Are you a compulsive spender, or do you hold on to your money as long as possible? Are you a bargain hunter? Would you rather use charge accounts than pay cash? Your answers to these questions will reflect your personality. According to psychologists, our individual money habits not only show our beliefs and values, but can also stem from past problems.
Experts in psychology believe that for many people, money is an important symbol of strength and influence. Husbands who complain about their wives' spending habits may be afraid that they are losing power in their marriage. Wives, on the other hand, may waste huge amounts of money because they are angry at their husbands. In addition, many people consider money a symbol of love. They spend it on their family and friends to express love, or they buy themselves expensive presents because they need love.
你是花錢成癮,還是盡可能守著錢不花?你專愛買便宜貨嗎?你是愿意使用信用(賒欠)賬戶還是支付現(xiàn)金?你對這些問題的回答能反映出你的個性。根據(jù)心理學(xué)家的觀點,我們每個人的花錢習(xí)慣,不僅體現(xiàn)我們的信仰、價值觀,而且還跟過去存在的問題有關(guān)。 心理學(xué)家相信對許多人來說,錢是力量和支配力的重要象征。丈夫抱怨妻子的花錢習(xí)慣,可能就是因為害怕失去自己在婚姻中的權(quán)威。反過來,妻子可能會因為生丈夫的氣而大筆大筆地亂花錢。此外,許多人把錢看成是愛的象征。他們把錢花在家人、朋友身上以表達對他們的愛,或者為自己購買昂貴的禮物,因為自己也需要愛。
——譯文來自: bx3214740