《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是印第安人血統(tǒng)起源漫談的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注印第安人血統(tǒng)起源漫談的情況!

SUMMARY:

你知道美洲印第安人的血統(tǒng)起源嗎?如果不知道,快去查查看吧。 即使你查了,你了解的也不一定對。為什么?一起來看看這份最新的DNA研究吧。?

CONTENT:

The new study, published online Wednesday in the journal Nature, represents the oldest genome of a modern human ever fully sequenced.
Modern-day Native Americans share from 14 to 38 percent of their DNA with the Siberian hunter-gatherers - who are not closely related to East Asians - with the remainder coming from East Asian ancestors. Most scientists have thought that the first Americans came only from the East Asian populations.
?"If you read about the origins of Native Americans, it will say East Asians somehow crossed the Bering Sea," said study author and evolutionary biologist Eske Willerslev at Copenhagen University. "This is definitely not the case - it's more complex than that."?

KEYWORDS:

genome ['d?i:n?um]n.【遺傳學(xué)】基因組,染色體組
sequence ['sikw?ns] n. [數(shù)][計] 序列;順序;續(xù)發(fā)事件vt. 按順序排好
Siberian [sai'bi?ri?n] adj.西伯利亞的 n.西伯利亞人
hunter-gatherer ['h?nt?'ɡ?e?r?] n. 采集狩獵的人(尤指以此為生者),采獵者
EskeWillerslev 埃斯基?威勒斯萊夫
University of Copenhagen 哥本哈根大學(xué)?

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

周三,《自然》雜志在線發(fā)布了一份新的研究,陳述了現(xiàn)代人的基因組序列很早以前就已經(jīng)排列好了。
今日的美國印第安人的DNA有14%~18%與西伯利亞采獵者相同,其余的與東亞人的祖先相同。這些西伯利亞采獵者與東亞人可沒有什么關(guān)系。大多數(shù)科學(xué)家原以為最早的美國人都是來自東亞人群。
來自哥本哈根大學(xué)的研究學(xué)者、生物進化論學(xué)家埃斯基o威勒斯萊夫說"如果你閱讀有關(guān)美國印第安人起源的書籍,它將告訴你:東亞人是如何穿越了白令海的。其實根本不是那么一回事,事實要比這個復(fù)雜的多。"

參考譯文2:

周三,《自然》期刊在網(wǎng)上發(fā)布的新研究展示了現(xiàn)代人類最古老的完整基因組測序。
當(dāng)代,14%到38%的美洲大陸原始人類與西伯利亞的采獵者擁有相同的DNA。這些西伯利亞人與東亞人并沒有多大的關(guān)聯(lián)。而美洲原始居民剩下比例的人口的祖先則是來自東亞。
"如果你閱讀關(guān)于美洲原始居民的起源,你會發(fā)現(xiàn)東亞人曾越過白令海峽",該項研究作者兼哥本哈根大學(xué)進化生物學(xué)家威勒斯雷夫說道,"這絕不是這樣--事實顯然更加復(fù)雜"。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>