B: It's just not that simple. I mean, she became part of a group. They influenced her.
G: I think she just called him out to punish him.
B: Well, maybe at first, sure, but I think she really started to believe in her own lie.
E: Spencer. Are you all right? Spencer.
S: I need to go!
E: Go where?
S: Home.
E: Is something wrong? Do you want me to call your mom?
S: For what?
E: _______(一句話聽寫,首字母大寫,句末有標點)_________
S: I don't want to be here anymore. Is that legitimate enough?
E: What is going on with you?
S: I don't need to sit in a room and read books about made-up people who've been screwed over. Okay, I get it. It's not gonna prepare me for what I have to deal with when I walk out of this building. It is a complete waste of my time!
You can't just storm out of the classroom without a legitimate excuse.
B: 沒這么簡單,她成為了團體的一員。他們影響了她。 G: 我覺得她就是叫他出來接受懲罰的。 B: 也許一開始是這樣,但她后來真的開始相信自己編織的謊言了。 E: 斯賓塞。你沒事吧?斯賓塞 S: 我要走了。 E: 去哪里? S: 回家。 E: 出什么事了嗎?要我打給你媽媽嗎? S: 為什么? E: 你不能就這么無緣無故地沖出教室。 S: 我不想再待在這里了。這說法夠合理嗎? E: 你到底怎么了? S: 我犯不著坐在這里,看書里虛構(gòu)人物被整得死去活來。我明白,我走出這棟樓將要面對的一切,這書完全幫不上忙。留在這兒簡直是浪費我的生命。