?

Nikita: How much did we get?

Michael: Just enough to?__(1)__ our next mission. Barely. And this is what we have left over. Would you like to buy groceries or ammo this month? Because we can't have both.

Nikita: There's the third choice.

Michael: What's that?

Nikita: Well, we take all this, and you and I buy a little?__(2)__ in the non – extradition country of our choice.

Michael: There's nowhere we can go where Division won't find us. Taking them down is the only way to get free.

Nikita: Well, they're not looking for us, Michael. They're looking for this box. They're afraid of what we're gonna do with their secrets.

Michael: Good, they should be.

Nikita: I mean, they're afraid we'll go to the __(3)__, plunge the world into __(4)__, start World War .

Michael: Yeah, but we would have done that already. Where are you going with this? You want to give that back to them?

Nikita: In pieces. I would destroy it. I'd give them?__(5)__ it was destroyed.

Michael: Nikita… Every dirty Division op is on this box, and this is our chance to set things right.

Nikita: Yeah, but what if we make it worse?

Michael: How? How would we do that?

Nikita: Sometimes, Michael, you try to do the right thing, and you just – you cause more damage.

cover cottage public chaos proof
尼基塔:弄到了多少錢? 邁克爾:只夠我們下一個(gè)行動(dòng)用的,勉強(qiáng)夠用,這也是我們僅剩的錢了,這個(gè)月你是想填飽肚子呢還是買彈藥呢?因?yàn)閮烧卟豢杉娴谩?尼基塔:還有一條路。 邁克爾:說來(lái)聽聽。 尼基塔:我們帶著這些錢,就你和我,選一個(gè)沒有引渡制度的國(guó)家買一棟小別墅定居。 邁克爾:無(wú)論我們逃到哪里都會(huì)被組織找到的,只有擊垮他們我們才能徹底解脫。 尼基塔:我們不是他們要找的目標(biāo),邁克爾。他們要的是這個(gè)盒子,我們掌握著他們的秘密,他們害怕了。 邁克爾:很好,他們應(yīng)該害怕。 尼基塔:我是說他們害怕我們將秘密公布于眾,讓世界陷入混亂,引發(fā)第三次世界大戰(zhàn)。 邁克爾:但我們?cè)缇驮撨@么做了,那你打算怎么處理它?把黑盒還給他們嗎? 尼基塔:還給他們一堆碎片,我會(huì)毀掉它,然后向他們證明,盒子已毀。 邁克爾:尼基塔,組織的所有骯臟的勾當(dāng)都在這個(gè)盒子里,這是我們救贖的機(jī)會(huì)。 尼基塔:但如果適得其反呢? 邁克爾:為什么?怎么可能會(huì)呢? 尼基塔:邁克爾,有時(shí)你努力去做對(duì)的事,但結(jié)果是越搞越糟。