<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:
He could've cheated
Gretchen Gwynn
gallant
light 'em (light them)??<友情提示>
若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Hey, Katie. Hey. Got another Empire State Building fun fact for me? No. I wouldn't bore you with the seven million man-hours, it took to build this 102-story testament to human will. So, you are okay? I just, I don't know what everyone is freaking out about. Kyle is a really nice guy. He could've cheated on me with my lab partner Gretchen Gwynn, but he didn't. Cause he said he knew I'd find out. That's very gallant. Well, I don't know what your sister's freaking out about, either. I was your age my first time. Oh, really? Yeah, yeah. It was, uh, it was with this girl, Molly. I love you, Ted. Oh, I love you, too, Molly. But I didn't. That was amazing. Look, I got to go. Where are you going? My cousin got some firecrackers from Mexico. We're going out to the woods to light 'em-- it's gonna be awesome.
Hey, Katie. Hey. 還有帝國(guó)大廈趣事要說(shuō)? 沒(méi)了,我可不想。 讓你無(wú)聊的聽我解釋這幢102層的大樓是如何在700萬(wàn)小時(shí)內(nèi)建成。 你沒(méi)事吧? 我不知道為什么大家都大驚小怪的。 凱爾是個(gè)很好的人。 他有機(jī)會(huì)和我的朋友葛蕾晨在實(shí)驗(yàn)室胡搞,可是他沒(méi)有, 因?yàn)樗f(shuō)他知道我會(huì)發(fā)現(xiàn)。 這聽起來(lái)很坦率。 我也不知道為什么你姐姐把這事看得這么重。 我第一次的時(shí)候,跟你一樣大。 真的么? 沒(méi)錯(cuò),是和這個(gè)叫莫利的女孩。 我愛你,泰德。 莫利,我也愛你。 可是我沒(méi)有。 那太爽了。 對(duì)不起,我得走了。 你去哪? 我的表哥從墨西哥搞了些爆竹。 我們要去林子里點(diǎn)一些,很好玩。