Amanda和Emily是不可分割的連接體,從少管所時期起,便是這樣。?


Hints:

Amanda Clarke

Emily Thorne

不同人說話換行即可,請注意簡寫和縮寫。

I'm gonna take care of you. Set up a bank account with monthly deposits and get you a new identity so you never have to be tied to the name Amanda Clarke again. But I like being Amanda Clarke. It's our connection. You and I will always be connected. Then why do you want to ship me off? Because it's not safe for you here. I couldn't live with myself if something happened to you. You can stay in my apartment in Paris until I figure out the logistics. You'll love it there. You know I'd do this for you anyway, even without the money. You're the closest thing I ever had to a sister. Me,too.
我來照顧你。建一個賬戶,每月會有錢打進(jìn)去,給你弄一個新身份,你就能擺脫和阿曼達(dá)克拉克這名字的聯(lián)系了。 但我喜歡做阿曼達(dá)克拉克,這是我們的紐帶。 你我總是無法分開的。 那為什么要送我走。 因?yàn)槟懔粼谶@兒不安全。要是你出了什么事,我也沒法茍活。在我理清思路前你可以住在我在巴黎的公寓里,你會喜歡那兒的。 你知道我總會為你去做的,就算不是為了錢。你是我情同姐妹最親近的牽掛。 你也一樣。 (原創(chuàng)翻譯 melare)