Hints:

Wisteria Lane


Spring comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future. Or mistakes they've made in the past. Others are preoccupied with not getting caught. Or thinking of ways to catch someone else. Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what spring has given them. Just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost.
在紫藤街,春天每年都會(huì)如期而至,但不是每個(gè)人都會(huì)停下來(lái)去感受鳥(niǎo)語(yǔ)花香,有些人忙于擔(dān)心未來(lái),有些人沉浸在過(guò)去犯的錯(cuò)誤里;其他的要么早早的為防御做著準(zhǔn)備,要么想方設(shè)法去攻擊其他人。當(dāng)然,也有一部分人會(huì)記得花點(diǎn)兒時(shí)間去欣賞春天給他們帶來(lái)了些什么,也正如有些人寧愿永遠(yuǎn)呆在黑夜里,細(xì)數(shù)著自己丟失每一件東西。 ——譯文來(lái)自: 葉伴風(fēng)吟1314