Hints:

Ebbets Field

Brooklyn

Dodgers

?

He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. What he looked for in others was a "good heart", and if he found one, the owner was good enough for him. Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people, even though I still don't know precisely what a "good heart"is, But I know the times I don't have one myself. Unable to engage in many activities, my father still tried to participate in some way. When a local baseball team found itself without a manager, he kept it going. He was a knowledgeable baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers play. He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching.
他從不把自己當(dāng)作同情的對象,也從不對更幸運(yùn)的或更能干的人表示任何嫉妒。他在別人身上所尋找的是一顆“善心”。如果他找到了一顆善心,那么有這么顆心的人對他來說就是一位大好人了。 由于年齡的增長,我相信那是一種用來判斷人的恰當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn),盡管我還不能精確地知道什么是一顆“善心”。但是,當(dāng)我自己沒有的時候,我是知道的。盡管很多活動我爸爸不能參加,但他還是盡量用某種方式參與。當(dāng)本地的一支棒球隊(duì)發(fā)現(xiàn)缺經(jīng)理的時候,他使它維持下去。他是一個很懂行的棒球迷,經(jīng)常帶我去埃貝茨球場看布魯克林的道奇隊(duì)打球。他喜歡參加舞會和聚會,就是坐在一旁觀看,也很開心。 ——譯文來自: bx3214740