<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:fourt...(fourteen,此情景沒有說完)
Catskills
Frances Houseman
but everyone called her Baby(此句較模糊,故提前給出)
Sylvia

<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Good one, Ted. I was, uh, six... fourt... How old were you again? 17. Dude, me, too. Barney, you okay? Yeah, of course. What, you don't believe me? It was at camp, so I'm... What camp? This place in the Catskills. Look it up. I was there teaching for the summer. What did you teach? Uh, dance. Dance? Yeah, Ted, dance. Maybe you've heard of it. It was just a simple summer job, but it turned into so much more. Her name was Frances Houseman, but everyone called her Baby. Sylvia Yes, Mickey? How you call your loverboy? Come here, loverboy. And if he doesn't answer Oh, loverboy And if he still doesn't answer? I simply say, baby...
泰德,玩笑開得好。 我當時是13...16...14... 你當時多大? 17。 伙計,我也是。 巴尼,你沒事吧? 當然沒有。 怎么,你不相信我? 我當時在夏令營,所以我... 什么夏令營? 在郊外的一個地方,你拿地圖找。 我那年在那教課。 你教什么課? 舞蹈。 舞蹈? 對泰德,舞蹈,也許你聽說過... 原本只是一份簡單的夏日工。 結果變成了... 她的名字叫弗朗西斯。 可是大家都叫她"寶貝" 塞爾娃。 米奇,什么事? 你管你的寶貝叫什么? 來這 ,寶貝。 如果他不回答。 哦,寶貝。 如果他還是不回答? 我簡單的說,寶貝兒。