Hints:?

第③句有破折號(hào)(-)

填空即可,請(qǐng)注意大小寫(xiě)

W---WARRICK
S---SARA

N---NICK

G---GRISSOM

B---BRASS

J---JUSTIN GREEN


W: Well, ____.
N: Don't even bother bagging it.
G: Do we have any eyeballs at all?
B: It's a quiet street, weeknight. ____. Kid over here, he had the only view.
G: What's your name, son?
J: Justin Green.
G: Well, Justin, my name's Gil Grissom. This is Sara Sidle. We're with the Crime Lab. Is, uh, is that your blood?
J: No, I-it's his, the one you took away. I tried to help him. I thought I was doing everything right. I think I might have killed him.
G: Whoa. Slow down.
S: What did you do exactly?
J: I was crossing the street. ____. I turned and there was this body lying in the street. Oh, my god. Help! Help! Somebody call 9-1-1! ____. I did everything wrong. ____. I-I- ...I didn't clear his airway.
G: If it makes you feel any better, that's not what killed him.
S: Justin ... we're going to need to take your clothes.
J: Why?
S: Because there's blood all over them.

rain screwed up all our chances of a good DNA profile Neighbors heard the commotion This SUV came out of nowhere - almost clipped me I freaked I didn't tilt his head back
WARRICK: 大雨連一個(gè)好的DNA樣本都沒(méi)留下。 NICK: 不必再費(fèi)勁把它們都裝起來(lái)了。 GRISSOM: 當(dāng)時(shí)有任何目擊者在場(chǎng)嗎? BRASS: 這條街在周末的時(shí)候特別安靜,這附近的人都聽(tīng)到有動(dòng)靜了。那邊那人,他是唯一的目擊者。 GRISSOM: 孩子,你叫什么名字? JUSTIN GREEN: 賈斯丁·格林。 GRISSOM: 好的,賈斯丁,我叫吉爾·葛瑞森,這位是莎拉·斯道爾,我們都是犯罪鑒證組的。這上面是你的血跡嗎? JUSTIN GREEN: 不,是他的,是剛才你們運(yùn)走的那個(gè)人的。我試圖救他,以為自己這樣做沒(méi)什么錯(cuò),我想或許是我殺了他。 GRISSOM: 慢點(diǎn)說(shuō)。 SARA: 你當(dāng)時(shí)在干什么? JUSTIN GREEN: 當(dāng)時(shí)我正想穿過(guò)街道,一輛SUV突然沖了出來(lái),還差點(diǎn)撞到我了。我回過(guò)頭去的時(shí)候,就看見(jiàn)有一個(gè)人躺在了街道上。噢,上帝!救命!快點(diǎn)撥打911報(bào)警!當(dāng)時(shí)是鬼使神差,我把事情都搞砸了,我沒(méi)有把他的頭托起來(lái),我沒(méi)有捂住傷口。 GRISSOM: 你這樣做并沒(méi)有殺了他,所以不要太內(nèi)疚。 SARA: 賈斯丁……我們需要你的衣服。 JUSTIN GREEN: 為什么? SARA: 因?yàn)樯厦娑际茄E。