小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦
<注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:第一次來的Bernadette坐錯(cuò)了位置。

句末標(biāo)點(diǎn)不用寫

S:We ordered for five people , not six.
P:Oh , come on , it's fine.
? ?—1—, you know, family style.
S:Oh , sure. And while we're at it , —2— , have an old-fashioned eating contest?
L:Relax , it'll be fine.
? ?Sit down , you guys.
L:No! No! No!
B:What?!
P:Oh, yeah, you can't sit there.
B:Why not?
L:That's where Sheldon sits.
B:—3—?
P:No , no , no -- you see , in the winter , that seat is close enough to the radiator so that he's warm , —4—.
? ?In the summer , it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there.
? ?—5— , so he can still talk to everybody , yet not so wide that the picture looks distorted.
S:—6—.

We'll just put it all on the table why don't we put our hands behind our backs He can't sit somewhere else yet not so close that he sweats It faces the television at an angle that isn't direct Perhaps there's hope for you after all
我們會把這所有的都放在桌上 那為什么我們不背著手坐呢 他不能坐其他地方嗎 而且離他坐的地方也不遠(yuǎn) 能從一個(gè)不是很直接的角度去看電視 也許這是你的期望 ——譯文來自: johnny9433