In TorrentFreak's annual look at the year's most pirated television shows, "Game Of Thrones" took home the "top" spot for the second year in a row.
據(jù)網(wǎng)站TorrentFreak 統(tǒng)計的年度最多盜版下載的電視劇,《權(quán)力的游戲》連續(xù)第二年摘得冠軍。

With 5.9 million estimated BitTorrent downloads for the season 3 finale, "Game of Thrones" easily beat out competition that included "Breaking Bad" (4.2 million) and "The Walking Dead" (3.6 million).
第三季590萬的BT下載量讓《權(quán)力的游戲》輕松擊敗競爭者《絕命毒師》(420萬)和《行尸走肉》(360萬)。

Unlike "The Walking Dead" or "Breaking Bad" however, "Game Of Thrones," "Homeland" and "Dexter" -- all shows on premium cable -- were the only shows in the top 10 where the number of estimated BitTorrent downloads exceeded the estimated number of TV viewers.
不同于《行尸走肉》和《絕命毒師》,《權(quán)力的游戲》《國土安全》和《嗜血判官》等這些付費電視——BT下載量在前十的幾部下載量都遠(yuǎn)高于在線觀眾。

Piracy has become an increasingly useful way for companies to monitor the popularity of their shows.
盜版下載某種程度上也從側(cè)面反映了這些劇集的受歡迎程度。

Even Time Warner CEO Jeff Bewkes sees a silver lining in the rampant piracy for "Game Of Thrones." "That's better than an Emmy," Bewkes said during an August earnings call in reference to "Game Of Thrones" being the most pirated show of 2012. “Our experience is, it all leads to more [subscribers]."
甚至連華納的CEO杰夫也通過《權(quán)力的游戲》猖獗的非法下載量看到了希望,“這比艾美獎還棒”。比克斯在八月份的業(yè)績報告會上就《權(quán)力的游戲》成為2012年非法下載量最大的劇集時這樣說道?!拔覀兊慕?jīng)驗就是,這吸引了更多(觀眾)?!?/div>