【新書(shū)試讀】:《電影行話手冊(cè)》趣味詞條
【新書(shū)試讀】《電影行話手冊(cè)》趣味詞條(>>戳此了解圖書(shū)詳情)
Apple box
蘋(píng)果箱/墊腳箱
墊腳箱、衣夾(C47)、板擦(the Mouse)——它們合稱(chēng)為“片場(chǎng)三大件”,在過(guò)去那種制片人制作影片、演員負(fù)責(zé)表演、劇組成員都打著領(lǐng)帶的大制片場(chǎng)里,這三樣?xùn)|西最為實(shí)用,現(xiàn)在卻統(tǒng)統(tǒng)成了文物。通常來(lái)說(shuō),墊腳箱有三種尺寸:大、中、小。在國(guó)外一般也會(huì)把“箱”字省掉,而只簡(jiǎn)單地說(shuō)成 “Apple”(“蘋(píng)果”)。就跟那些這個(gè)行業(yè)中其它手工工具一樣,它們的用途無(wú)下限:我就曾用一個(gè)專(zhuān)用的墊腳箱當(dāng)導(dǎo)演椅坐,這樣就無(wú)須找個(gè)人來(lái)搬椅子,也不會(huì)顯得我太自負(fù)太裝×。
技術(shù)說(shuō)明:按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)測(cè)量,大號(hào)墊腳箱的規(guī)格為:8’*12’*20’(單位“英寸”)。通常有三種不同的擺放法:1、平放;2、側(cè)放;3、豎放。其實(shí)還有一套專(zhuān)用名稱(chēng):將箱子的最高邊豎直放在地上,這樣的放法叫做“紐約”(New York);平放叫“德克薩斯”(Texas),側(cè)放叫“加利福尼亞”(California)。只有那些最潮的劇組成員才知道這樣地道的說(shuō)法。
試鏡室的沙發(fā)
Manmaker
腳墊
特別注意:當(dāng)劇組人員需要用到這樣的墊腳時(shí),你可以公開(kāi)用這manmaker注釋個(gè)詞,這并沒(méi)有什么不禮貌的;但是當(dāng)一個(gè)演員要用墊腳以便讓自己在鏡頭中看起來(lái)更高大的話,你最好還是小聲一點(diǎn)不要讓演員聽(tīng)到為妙。
海鷗/空鏡轉(zhuǎn)場(chǎng)
注:本文內(nèi)容節(jié)選于《電影行話手冊(cè)》一書(shū)。本書(shū)由世界圖書(shū)出版公司北京公司出版,滬江英語(yǔ)授權(quán)轉(zhuǎn)載部分內(nèi)容。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英文簡(jiǎn)歷模板