Danial在哈佛的好兄弟來到Grayson莊園。油嘴滑舌的帥哥似乎別有所圖。


Hints:

Daniel(Danny)

Emily

allergic

?

對話重復(fù)的地方不用寫,不同人說話換行即可

請注意簡寫和縮寫


Hi, handsome. Oops. Thought you were Daniel. I'm sorry to disappoint. I was just on my way to the fish market. Thought I'd see how Daniel felt about rock shrimp. Oh. Danny's allergic to shellfish. Good thing I was here. You coulda killed the guy. You sure know a lot about him. Yeah, well, best friends are like that. Right. Harvard boys. So where are you from exactly? Exactly? Nowhere anymore. My family has estates all over the map. Oh, Danny tells me you're an orphan. That sucks. Money can buy a lot of things, but family isn't one of them. Well, family can be overrated. So,uh, what time do you want him? Seven? Eight? You know what? I'll just give him a call. See ya. Did I just hear Emily? Yeah, she just took off. She said that something's come up and she had to cancel dinner. Seriously? Did she say why? Nope. Sorry.
你好啊,帥哥。哦,我還以為是丹尼爾。 抱歉讓你失望了。 我正要去海鮮市場,本想順便問問丹尼爾是否想吃硬殼海鮮。 哦,丹尼對貝殼類過敏。幸好我在這兒,否則你要謀殺親夫了。 你肯定很了解他。 是的,我們是最好的朋友。 恩,哈佛高材生。那么確切的說,你家在哪兒呢? 確切的說?哪兒也不算。我家在全世界都有房產(chǎn)。丹尼說你是個孤兒,這太糟糕了。金錢可以買到很多,但買不到家庭。 有時候家庭也會讓你失望。 恩,你想讓他幾點去?七點鐘?八點? 我還是自己給他電話吧。 回見。 我好像聽到艾米莉的聲音了? 是的,她剛離開。她說有點急事要處理,晚餐不得不取消了。 真的?她有說原因嗎? 沒有。抱歉。