XNDk1NTI5Nzgw/ Percy: What's the last thing you remember? Doctor: I told you. I came in. Alex was snooping around my computer. I called __(1)__. That's when she stuck me. Percy: Nothing else? Doctor: No. Percy: It's just that we've heard a different __(2)__ of events. Amanda: Alex… Tell us again. Alex: I came in to get my __(3)__ checked, and he… He grabbed me. And he said that no one had to know. And I couldn't do anything because of my wrist. Doctor: You can't possibly believe her. Percy: She has a __(4)__. Doctor: Who? Jaden: I heard noises. When I came in, he was on top of her. So, I hit him with the tranq. Alex: He said if I said anything, I'd get in trouble. Jaden finally __(5)__ me to speak up. Doctor: Come on, Percy. Amanda: If these two are on the same page, it has to be true. Doctor: This is absurd. She's lying. I didn't do anything. Percy. Percy. I swear. I'm telling the truth. Percy!
security version wrist witness convinced
珀西:你最后能想起來(lái)的是什么? 醫(yī)生:我說了,我進(jìn)來(lái)發(fā)現(xiàn)艾麗克絲在搗鼓我的電腦,我叫保安時(shí)被她刺中。 珀西:沒有別的嗎? 醫(yī)生:沒有。 珀西:主要是有人跟我們說了關(guān)于此事的另一個(gè)版本。 阿曼達(dá):艾麗克絲、、、再跟我們說一遍。 艾麗克絲:我去復(fù)查我的手腕,他抱住了我,說沒人會(huì)知道。我手腕有傷,沒法反抗。 醫(yī)生:你不會(huì)相信她的話吧。 珀西:她有證人。 醫(yī)生:誰(shuí)? 杰登:我聽到些動(dòng)靜,我進(jìn)去時(shí)看到她被他壓在身下。所以我給他扎了一針鎮(zhèn)靜劑。 艾麗克絲:他說我要是敢告發(fā)他的話就會(huì)有麻煩,是杰登再三勸我,我才說出來(lái)的。 醫(yī)生:拜托,珀西! 阿曼達(dá):如果這兩人的口供都一致,那一定是真的。 醫(yī)生:那太荒謬了,她在撒謊,我是冤枉的,珀西,我發(fā)誓。我說的是真話,珀西!