經(jīng)典美文,聽寫——讓心情舒暢! 每天上午10點準時與大家相見。 Hints: pen-nib Hamlet
There are two ways of thinking of history. There is, first, history regarded as a way of looking at other things, really the temporal aspect of anything, from the universe to this nib with which I am writing. Everything has its history. There is the history of the universe, if only we knew it - and we know something of it, if we do not know much. Nor is the contrast so great, when you come to think of it, between the universe and this pen-nib. A mere pen-nib has quite a considerable history. There is, to begin with, what has been written with it, and that might be something quite important. After all it was probably only one quill-pen or a couple that wrote Hamlet. Whatever has been written with the pen-nib is part of its history.
歷史的思考方式有兩種。其一,歷史作為審視其它事物是一種,其實僅為所有事物暫時的面貌,從整個宇宙到有正在書寫的筆端。每一樣事物都有它的歷史。宇宙也有它的歷史,要是我們知道的話──雖然我們所知有限,總算知道一些;仔細想一下,宇宙和這筆端,其間的差異也不是那么大。但即使僅是這筆端也有一段歷史。首先,透過它便有寫出來的東西,而這些可能相當(dāng)重要。畢竟莎?。ü啡R特)也只靠一支鵝毛筆或二支便完成了。通過筆端所寫出來的變成了它自身的歷史。