在路上:做旅行者很棒的18個理由
作者:滬江英語
來源:CNN
2014-04-25 15:07
With their worldly sophistication, cheap fisherman pants and penchant for being smiley all the time, tourists can be a much-hated group.
旅行者給人留下的特有印象,是世故圓滑老練、穿著廉價漁夫褲、臉上總掛著迷人的笑容,旅行者其實是一群蠻招人恨的群體。
But before you laugh too hard at the lost look in their eyes, or mock too much the clattering chaos of their attempts to board the roof of a minibus with five bags and three cameras swinging from their torsos, understand this: they don't care.
但在你會使勁笑話他們迷茫的表情前,也別急著嘲笑他們在小巴士里大呼小叫吵吵鬧鬧恨不得鬧翻車頂,身上大包小包背著五個包,脖子上挎著三個相機晃來晃去的樣子。其實大家心里都明白這點:他們對自己的形象滿不在乎。
They're having the time of their life. And we all know why. Being a tourist is awesome.
他們在享受美好的生活時光。我們都知道做一名旅行者有很棒很了不起的理由。
1. You can eat like a feudal lord every night, and still lose weight from all the walking.
每天的晚餐都吃得像地主,而且還能堅持散步減肥。
2. Whether you're terrifying yourself on local transport or basting yourself in the sun next to a bag of beer, it beats what your friends are doing back home.
無論你擔(dān)心自己對當(dāng)?shù)剡\輸不熟悉,還是慵懶地曬著太陽喝著啤酒,都好過你的朋友呆在家里的生活狀態(tài)。
3. Cold beers on the beach/in a hammock/in bed/in a bar in the middle of the afternoon? Don't mind if I do.
下午茶時間在沙灘上/吊床上/在岸邊來一杯冰涼扎啤?如果我這樣做了,請不要介意。
4. Bringing home a tan and worldly knowledge is like dousing yourself in pheromones. Just be sure to cover up with mosquito spray, to avoid unsightly welts.
把自己曬黑,帶著旅途中的廣博見識回家,就像是把自己浸透在信息素中一般。不過記得要把全身噴上驅(qū)蚊花露水,你也不想身上留下蚊子“吻”過的痕跡。
5. If you've got any sense, your destination of choice will be significantly cheaper than your home country.
如果你是個理智的人,你會發(fā)現(xiàn)選擇國外旅游勝地比國內(nèi)旅游要便宜得多。
6. You can finally finish that book you've been falling asleep with every night for the last three months.
你終于能把每晚睡前都看、看了三個月的那本書給看完了。
7. The weather. Even the rain seems somehow exotic when abroad.
天氣:出國旅游趕上雨天,也會感覺頗具異國情調(diào)而別有一番風(fēng)味。
8. The buzz you get walking around a new place knowing you're not at work is one of life's greatest highs.
置身一個新的地方,身邊的人都在東奔西忙而你卻不用工作盡情休閑娛樂,真可謂是人生最愜意最享受的樂事之一 。
9. You can wear anything. Baggy Thai pants with a singlet? Go on, no one will bat an eyelid.
你穿什么都行。穿泰式寬松風(fēng)格的褲子配汗衫?盡管穿吧,沒人會覺得你奇怪。
10. You learn about the country you're visiting through experience, rather than National Geographic. Or CNN Travel.
通過旅游經(jīng)歷親身體驗了解這個國家,而不是從國家地理雜志或CNN旅游節(jié)目來了解。
11. Happy hour is actually worthwhile -- half-price drinks starting just before sunset and extending for at least two hours.
快樂時光實際上是值得的,比方說傍晚前開售兩小時的半價飲料。
12. You get to try local specialties previously only seen on TV: balut (Philippines), fried monkey toes (Indonesia), tete de veau (calf's head, France) and roasted ants (Columbia).
以前僅在電視上見過的各種特色美食你都能親口嘗到:芭露特煮鴨蛋(菲律賓)、煎猴子腳趾(印尼)、泰特小牛牛頭(法國)、烤螞蟻(哥倫比亞)。
13. Those childish antics people get up to in pictures--fingertips on the top of the Eiffel Tower, posing with fake gladiators at the Coliseum--yep, you get to do them too now.
照片中那些孩子氣的滑稽搞怪動作,用指尖指著埃菲爾鐵塔頂部,和競技場上的角斗士雕像擺pose,對,現(xiàn)在你在拍照時也會學(xué)做這樣的動作姿勢。
14. The nearest you get to cooking is pointing at the fish you want grilled for your dinner.
近在眼前就有,用手指指著晚餐馬上要烤的魚拍照。
15. With minimal effort--such as sending a postcard -- you make your friends and relatives think you really care.
做些小事,例如,寄送一張明信片,讓你的朋友和親戚感受到你真的很在乎他們。
16. Those 1980s iPod playlists you compiled especially for the trip go down particularly well with others.
你精心挑選的80年代老歌組成的iPod播放列表,尤為適合和別人在旅途的路上一起聽。
17. You get to wantonly fritter[/w] away money with the sudden knowledge that experiences are so much more valuable than things.
你會開始揮霍金錢,你會突然意識到:經(jīng)歷遠比那些物品來得珍貴。
18. You can finally jettison your mobile phone and laptop without stress. Phileas Fogg wasn't online for hours at a stretch every day and neither should you be.
你終于可以毫無壓力地把手機和筆記本電腦丟在一邊了。《80天環(huán)游世界》里的冒險家斐利亞·??瞬粫刻於荚诰€幾小時,旅行中的你也不應(yīng)該這樣。?