When Penn announced its partnership with massive open online course provider Coursera, in April 2012, administrators
lauded the education startup as a way for the University to push its access agenda forward on a global scale. By making parts of a Penn education available to students worldwide, Coursera, administrators said, had the ability to revolutionize higher education.
2012年4月,賓夕法尼亞大學(xué)宣布與大規(guī)模開(kāi)放在線課堂供應(yīng)商Coursera合作。賓大的行政官員對(duì)這家教育行業(yè)創(chuàng)業(yè)公司贊不絕口,稱(chēng)與Coursera的合作將使賓大的生源面積擴(kuò)大到世界范圍。不僅如此,行政官員們還認(rèn)為Coursera會(huì)將賓大的教育資源推廣到全世界,促使高等教育領(lǐng)域產(chǎn)生變革。
More than a year and a half later, Coursera is still a long way from realizing that goal.
一年半之后,Coursera要達(dá)到這一目標(biāo)還任重而道遠(yuǎn)。
A new study, published last week by Penn researchers in the journal Nature, shows that students who have taken MOOCs on Coursera are highly educated and career-oriented. The study’s findings, though not necessarily surprising, will do little to win over MOOC critics, who argue that the online education
hype in higher education has been largely overblown.
《自然》期刊上周刊登了一篇賓大研究者發(fā)表的調(diào)查文章,該文章稱(chēng),在大規(guī)模開(kāi)放在線課堂平臺(tái)上學(xué)習(xí)的學(xué)生大都具有高學(xué)歷,他們學(xué)習(xí)目的大都是以求職為導(dǎo)向的。這一研究結(jié)果并不讓人驚訝。但許多大規(guī)模開(kāi)放在線課堂的批評(píng)者都宣稱(chēng)在線教育浪潮已經(jīng)式微,這一研究成果似乎不足以反駁這些批評(píng)家的意見(jiàn)。
Researchers, led by Vice Provost for Global Initiatives Ezekiel Emanuel, conducted an online survey in July of nearly 35,000 students enrolled in at least one of the University’s 32 courses on Coursera.
一個(gè)由全球倡議機(jī)構(gòu)副主任伊奇基爾·伊曼紐爾帶領(lǐng)的研究團(tuán)隊(duì),在今年7月對(duì)Coursera課程平臺(tái)上的3萬(wàn)5千名學(xué)生作了調(diào)查研究。Coursera的教育平臺(tái)上有32門(mén)賓大提供的課程,接收調(diào)查的3萬(wàn)5千名學(xué)生都至少報(bào)班學(xué)習(xí)了其中的一門(mén)課程。
Across all geographic regions, the study found that MOOC students have high levels of educational attainment: 83 percent of those who responded said they had earned either a two- or four-year post-secondary degree, far more than international averages. Educational attainment
disparities were especially pronounced in Brazil, Russia, India, China and South Africa, where about 80 percent of MOOC students — compared to just 5 percent of the populations in those countries as a whole — had earned post-secondary degrees.
受調(diào)查的學(xué)生來(lái)自全球各地,研究結(jié)果顯示,他們都接受過(guò)較高等水平的教育:其中83%的受調(diào)查學(xué)生都有兩至四年的大專(zhuān)學(xué)歷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出國(guó)際平均教育水平。教育水平差距在巴西、俄羅斯、印度、中國(guó)和南非等國(guó)尤為明顯。在這些國(guó)家,80%的大規(guī)模開(kāi)放在線課堂平臺(tái)學(xué)員具有大專(zhuān)學(xué)歷,而這些國(guó)家人口總數(shù)中擁有大專(zhuān)學(xué)歷的人數(shù)比例只有5%。
The Coursera student population, in addition to being well-educated, also tends to be young, male and employed, according to the survey. More than 40 percent of MOOC students surveyed were younger than 30, and less than 10 percent were older than 60. About half of all students surveyed said they had enrolled in a MOOC because of “curiosity” or “for fun,” while 44 percent said they had made the decision to sign up in order to “gain specific skills to do my job better.”
據(jù)調(diào)查顯示,Coursera教育平臺(tái)上的學(xué)生不僅學(xué)歷高,而且大多為年輕職場(chǎng)男性。Coursera的學(xué)員中年齡不到30歲的人數(shù)比例超過(guò)40%,而超過(guò)60歲的學(xué)員人數(shù)不到10%。超過(guò)半數(shù)的受調(diào)查學(xué)員稱(chēng),他們報(bào)班學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)課是“出于好奇心”或“出于興趣”。而44%的學(xué)生稱(chēng)他們報(bào)班學(xué)習(xí)是為了“獲得相關(guān)技能以便更好的適應(yīng)職場(chǎng)”。
The study, though limited in its scope and generalizability, provides some of the first publicly available data on who is taking MOOCs, and why they are taking them.
盡管存在調(diào)查范圍較窄、普遍性較低等不足,這項(xiàng)調(diào)查研究還是為我們了解大規(guī)模開(kāi)放在線課堂的學(xué)員身份以及學(xué)習(xí)目的提供了一手的公開(kāi)資料。
Jonathan Moreno, a professor of ethics who has taught a Coursera course on neuroethics said that he would ideally like to have more data on who signs up for his MOOC. Moreno believes there is still a clear gap between an online course and a bricks-and-
mortar classroom.
在Coursera平臺(tái)上教授神經(jīng)倫理學(xué)課程的倫理學(xué)教授喬納森·莫雷諾稱(chēng),他非常希望能夠?qū)δ切﹫?bào)名學(xué)習(xí)他的課程的學(xué)員有更多的了解,能夠掌握更多的關(guān)于他們的資料。莫雷諾教授相信,在線課程和現(xiàn)實(shí)中的面對(duì)面課堂之間仍然存在著明顯的差異。
“The best thing is still to have somebody in front of you,” he said. “No amount of
demographic information I have on who’s taking my MOOC can replace the look that a student has on their face when they’re sitting in front of you.”
“有學(xué)生坐在你面前聽(tīng)課還是最好的,”他說(shuō)?!拔夷軗碛泻芏嚓P(guān)于在線網(wǎng)絡(luò)課程學(xué)員的個(gè)人資料,但再多的個(gè)人資料也比不上讓學(xué)生坐在我面前,我能看到他們臉上的表情?!?/div>