亞馬遜推無(wú)人機(jī)快遞 30分鐘內(nèi)到貨
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:allthingsd
2013-12-04 17:23
Diapers and Kindles delivered to your doorstep not by truck, not by plane or train — but by drone?
你能想象一架無(wú)人機(jī),而不是卡車、飛機(jī)或火車,將你訂購(gòu)的尿布、電子閱讀器送到你家門口嗎?
Amazon CEO Jeff Bezos says that this reality may be just four or five years away.
亞馬遜網(wǎng)站首席執(zhí)行官杰夫·貝索斯稱,這一遠(yuǎn)景有望在四、五年內(nèi)成為現(xiàn)實(shí)。
In a interview with Charlie Rose on CBS’s “60 Minutes” Bezos showed off Amazon-branded drones that he says can travel 10 miles and carry packages weighing up to five pounds to doorsteps in less than 30 minutes.
杰夫·貝索斯日前做客CBS電視臺(tái)的《60分鐘》新聞節(jié)目,在與主持人查理·羅斯的交談中,杰夫展示了亞馬遜研發(fā)的無(wú)人機(jī)。他稱這臺(tái)無(wú)人機(jī)可以在30分鐘之內(nèi)行駛10英里距離,將5磅重以下的包裹送貨上門。
“These are octocopters,” Bezos said in the interview. “These are effectively drones, but there’s no reason these can’t be used as delivery vehicles.”
“這是一種八翼無(wú)人機(jī),”貝索斯在采訪中說,“它們是非常有效率的無(wú)人機(jī),沒有什么理由它們不能用來(lái)送貨?!?/div>
You won’t be seeing them anytime soon — the FAA has yet to release rules about how unmanned flying vehicles may be used — but Bezos said he thinks Amazon could start offering a “Prime Air” service within four or five years.
這種無(wú)人機(jī)目前還不會(huì)被廣泛應(yīng)用,還有待聯(lián)邦航空局對(duì)無(wú)人駕駛飛行器的行為規(guī)范做出相關(guān)規(guī)定。但是貝索斯稱,四、五年內(nèi)亞馬遜就應(yīng)該可以開始提供這種“Prime Air”服務(wù)。
“It will work, and it will happen,” Bezos said. The truth is that the FAA will ultimately decide that.
貝索斯說,“這種運(yùn)輸方式不僅行之有效的,而且具備現(xiàn)實(shí)的條件。” 此言是否屬實(shí),最終還得須由聯(lián)邦航空局來(lái)決定。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯
猜你喜歡
-
Erin Lang - You're Better Off:漸入佳境
空靈的女聲適合在夜晚靜靜地聆聽。沒有華麗的音樂技巧,沒有炫麗的配樂伴奏,僅僅是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的低聲吟唱,就足以將人帶入一個(gè)美好單純的畫面,越聽越陶醉。
-
Dia Frampton - Walk Away :清新婉轉(zhuǎn)風(fēng)
可愛的封面配上充滿前進(jìn)動(dòng)力的調(diào)子, 溫馨舒適的嗓音讓人沉浸在音樂的海洋里,可愛的搖滾曲風(fēng)要的就是這個(gè)樣。相信自己沒錯(cuò),勇往直前的走下去。
-
【科學(xué)60秒】有蟲出沒請(qǐng)小心 (雙語(yǔ)有聲)
莎士比亞曾寫道,一條小小的蠕蟲就可以在國(guó)王歸天后將其吞噬??墒?,寄生型的蠕蟲卻可以感染活生生的人,尤其是小孩子。公眾健康提倡者們估計(jì)地球上有三分之一的人感染了寄生型蠕蟲(又稱寄生蟲),衛(wèi)生設(shè)施惡