【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
該片根據(jù)同名暢銷(xiāo)書(shū)改編,作者是電視劇《欲望城 市》的顧問(wèn)葛瑞哥·貝倫特與編劇麗茲·塔琪蘿,說(shuō)來(lái)這本原著小說(shuō)還是受到電視劇《欲望城市》某個(gè)情節(jié)啟發(fā)而完成的。當(dāng)Miranda和Carrie的男友Berger討論約會(huì)時(shí)提 到,如果一個(gè)男生跟你約會(huì),送你回家而沒(méi)有上樓,說(shuō)明“他其實(shí)沒(méi)那么喜歡你”,其中所反映的是男女在戀愛(ài)中所處地位的問(wèn)題。這部群戲的故事發(fā)生在美國(guó)的巴爾的摩,其中安妮斯頓將扮演一個(gè)和男友生活多年、但男友始終不愿與她步入婚姻殿堂的女人;詹妮弗·康納莉?qū)缪莺筒既R德利·庫(kù)柏困在無(wú)趣婚姻中的已婚婦 女;凱文·康諾利將扮演插足布萊德利·庫(kù)柏婚姻那個(gè)女人的追求者;珍妮弗·古德溫將扮演對(duì)凱文·康諾利迷戀的年輕女子,她精心策劃一次次“偶遇”結(jié)果陰差 陽(yáng)錯(cuò)遇到他的朋友,后者對(duì)她就像《窈窕淑女》里那個(gè)語(yǔ)言學(xué)教授對(duì)賣(mài)花女一樣;巴里摩爾將扮演一個(gè)對(duì)約會(huì)困惑的女人,現(xiàn)在比以往更加癡迷 技術(shù)而非現(xiàn)實(shí)生活里的人際接觸。

“女孩子永遠(yuǎn)不會(huì)忘記自己喜歡上的第一個(gè)男孩,即使事情不盡人意。”
知道這意味著什么嗎?我們被鼓勵(lì)...不,被設(shè)計(jì)去相信,如果一個(gè)小子做了令你傷心的事就表示他喜歡你。
Gigi: A girl forget the first boy she likes, even if things don't quite work out.
Girl: Why did you do that?
Boy: Because you smell like dog poo. You're so stupid, just like god poo. You're made out of poo!
Gigi: But usually someone is there to offer words of wisdom.
Girls: Made...of...dog...poo.
Girl's Mother: Honey, do you know why that little boy did those things and said those things?It's because he likes you.
Gigi: And there it is. That's the beginning of our problem.
Girl's Mother: That little boy is doing those things because he's got a crush on you.
Gigi: Do you know what this means? We're all encouraged...no, programmed...to believe that if a guy acts like a total jerk...that means he likes you.
poo (兒童用語(yǔ))尿
stupid
adj. 愚蠢的,笨拙的,遲鈍的 n. 傻瓜
What did he say in explanation of his stupid behavior? 他說(shuō)了什么來(lái)解釋他那愚蠢的行為?
wisdom
n. 智慧,明智,才智,至理名言,聰明
That old man is a fount of wisdom. 那個(gè)老人有無(wú)窮的智慧。
encourage
vt. 鼓勵(lì),促進(jìn),支持
Her success encouraged me to try the same thing. 她的成功鼓勵(lì)我試做同樣的事。
jerk
n. <俚> 蠢人,笨蛋
A girl forget the first boy she likes, even if things don't quite work out.
【句子解析】even if即使,We'll go even if it rains. 即使下雨我們也要去;work out產(chǎn)生效果;
【句子翻譯】女孩子永遠(yuǎn)不會(huì)忘記自己喜歡上的第一個(gè)男孩,即使事情不盡人意。
Because you smell like dog poo. You're so stupid, just like god poo. You're made out of poo!
【句子解析】make out of...“由...做成的,以...為材料”,Many things are made out of bamboo. 很多東西是由竹子做出的。
【句子翻譯】因?yàn)槟懵勂饋?lái)像狗便便,你蠢得像狗便便,你是狗便便做的!
That little boy is doing those things because he's got a crush on you.
【句子解析】get a crush on sb.喜歡、迷戀某人,She got a crush on her teacher. 她喜歡上她的老師了。
【句子翻譯】那個(gè)小男孩欺負(fù)你是因?yàn)樗矚g你。?