10月9日至12日中國(guó)共產(chǎn)黨第十七屆中央委員會(huì)第三次全體會(huì)議在北京召開。會(huì)后發(fā)布了第十七屆中央委員會(huì)第三次全體會(huì)議公報(bào)。公報(bào)確認(rèn)了未來農(nóng)村改革的主要方向,包括積極發(fā)展現(xiàn)代農(nóng)業(yè),提高農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力;加快發(fā)展農(nóng)村公共事業(yè),促進(jìn)農(nóng)村社會(huì)全面進(jìn)步等。

請(qǐng)看新華網(wǎng)的報(bào)道:

The Communist Party of China (CPC) Central Committee on Sunday approved a decision on major issues concerning rural reform and development at the close of a four-day plenum.

為期四天的中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)全體會(huì)議于周日(10月12日)結(jié)束,會(huì)議就農(nóng)村改革與發(fā)展等主要問題達(dá)成決議。

上面的報(bào)道中,The Communist Party of China (CPC) Central Committee 就是“中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)”的英文全稱;plenum 就是我們要說的“全體會(huì)議”或“全會(huì)”的英文說法,plenum 在英文中的解釋是 a meeting of a deliberative assembly in which all members are present(決策機(jī)構(gòu)/組織全體成員都出席的會(huì)議),它的形容詞形式是 plenary,那么“第十七屆中央委員會(huì)第三次全體會(huì)議”就是 the third Plenum(Plenary Session) of the 17th Communist Party of China Central Committee。

與 plenum 意思相對(duì)的詞是 quorum,a gathering of the minimal number of members of an organization to conduct business,即“法定(最少)人數(shù)”,例如:What is the quorum of this assembly? (該會(huì)議的法定人數(shù)是多少?)

猛擊這里:免費(fèi)獲取《贏在職場(chǎng)》口語資料>>>