Coldplay and Duffy are Q music award winners
酷玩和達(dá)菲是本屆Q音樂(lè)獎(jiǎng)的最大贏家

In an uncharacteristic bout of chest-beating, Coldplay's frontman, Chris Martin, declared his band "the best in the world" while picking up the two main prizes at yesterday's Q awards.

酷玩樂(lè)隊(duì)在昨天的Q音樂(lè)頒獎(jiǎng)禮上勇奪兩項(xiàng)重量級(jí)的大獎(jiǎng),其主唱Chris Martin非常平靜的稱贊他們的樂(lè)隊(duì)是"世界最好的樂(lè)隊(duì)"。

But after winning the best act and best album awards, Martin reverted to the modesty that inspires devotion from fans but mockery from some critics, speculating that they only won because U2 and Radiohead were "on holiday".

在獲得"最佳表演"和"最佳專輯"兩項(xiàng)大獎(jiǎng)后,Martin恢復(fù)了謙遜的作風(fēng),這種行為被歌迷崇拜但卻被一些批評(píng)家所恥笑。有些批評(píng)家甚至推測(cè)酷玩之所以會(huì)獲獎(jiǎng)是因?yàn)閁2和Radiohead的缺席。

Viva La Vida or Death and All His Friends was billed as a more experimental album on its release in June but still contained enough anthems to take it to number one in 36 countries and help boost the troubled record label EMI.

六月發(fā)行的《Viva La Vida or Death and All His Friends》被標(biāo)榜為更具實(shí)驗(yàn)性的專輯,但是歌曲仍舊承載了足夠的優(yōu)點(diǎn)讓它能雄踞36個(gè)國(guó)家排行榜的首位,同時(shí)也給陷入困境的EMI撐足了門(mén)面。

Alex Turner, the Arctic Monkeys frontman, who has come home triumphant from virtually every awards ceremony he has attended for the past two years, continued his winning streak. The Last Shadow Puppets, his side project with Rascals singer Miles Kane, was voted best new act.

北極猴子的主唱——Alex Turner在近兩年的頒獎(jiǎng)典禮上都是滿載而歸,在這次的Q音樂(lè)獎(jiǎng)上也不例外。他與Rascals樂(lè)隊(duì)歌手Miles Kane合作的專輯《The Last Shadow Puppets》提名最佳新專輯。

Duffy, the Welsh singer whose album of 1960s-tinged pop has become the biggest selling of the year, beat Adele to the breakthrough artist prize and Keane won the award for best track for their single Spiralling.
威爾士歌手達(dá)菲的60年代復(fù)古流行專輯成為了今年銷量最高的專輯,她打敗了阿黛爾獲得了“最具突破性藝人”獎(jiǎng)項(xiàng)?;驑?lè)隊(duì)由于單曲《Spiralling》贏得了最佳單曲獎(jiǎng)。

?