美國政府重開 維持至1月15日
作者:滬江英語
來源:The Verge
2013-10-21 10:19
On the 16th day of the government shutdown the United States Congress has passed a bill that will raise the federal debt ceiling and re-open the government. The bill passed the Senate by a vote of 81 to 18. It then moved to the House of Representatives, where it passed 285-144 with votes from both Republicans and Democrats. Despite its passage, a majority of House Republicans ended up voting against the bill.
美國政府關門16天之后,國會通過一項法案,決定提高聯(lián)邦政府的債務限額,重開政府。該法案以81票對18票通過了參議員。然后再眾議院以285票對144票通過了共和黨和民主黨的聯(lián)合投票。盡管多數(shù)議員贊同重開政府,但共和黨的多數(shù)議員還是投了反對票。
Overall, 162 out of 532 elected officials — all Republicans — voted against re-opening the government; that's 30.4 percent of Congress. At a press conference earlier this evening, President Obama stated that he would be signing the bill once it arrived at his desk; at that time, he said, "we'll begin re-opening our government immediately." The Washington Post later reported that Obama had signed the bill.
眾議院的532名議員中共有162位-全都是共和黨成員——投票反對重開政府;這個比重占到了國會的30.4%。在10月16日晚上的新聞發(fā)布會上,奧巴馬總統(tǒng)稱他會在這張法案送到他書桌前第一時間在上面簽字。“我們將立刻重開政府”他說。華盛頓郵報稍后報道奧巴馬已經簽署了這項法案。
While the bill will avert the threat of federal debt default for the moment, it is ultimately only a temporary measure. Under the deal, the government will be funded only through January 15th of next year, and the debt ceiling raised through February 7th. If the same kind of political tactics are used next year, the country could find itself embroiled in a very similar situation in just a matter of months. In the meantime, a bipartisan committee will be formed to address the underlying budget issues and is scheduled to submit its recommendations on December 13th.
雖然這項法案能夠暫時解決聯(lián)邦政府的信貸違約危機,但終究不是長久之計。該方案將將讓政府開門持續(xù)至2014年1月15日,延長債務上限至2月7日。 如果政府明年打算采取相同的政策的話,不過幾個月之后整個國家又會卷入同樣的困境之中。同時,政府會成立一個兩黨聯(lián)立的委員會以處理當下的預算問題,該委員會預定在12月13日提交自己的建議。
"There's a lot of work ahead of us," Obama said, "including our need to earn back the trust of the American people that's been lost over the last few weeks."
“我們要做的工作還有很多,”奧巴馬說,“包括爭取贏回政府關門數(shù)周以來我們失去了的,美國人民的信任。”
The shutdown largely came to pass because of the efforts of House Republicans to marry government funding with attempts to pare back or de-fund the Affordable Care Act — colloquially referred to as Obamacare. Despite that stance, today's bill did nothing to substantially change the ACA. "Goose egg, nothing, we got nothing," Representative Thomas H. Massie (R-KY) told The New York Times.
猜你喜歡
-
歷史回顧:抗美援朝(視頻)
1950年11月26日,中國人民志愿軍在朝鮮長津湖一帶向美國和韓國軍隊發(fā)起反攻,朝鮮戰(zhàn)爭第二次戰(zhàn)役爆發(fā)。1940年11月26日,德國部隊開始將華沙的猶太居民驅進有8英尺高墻的該城猶太人居住區(qū)。
-
美國將于9月15日舉行人民幣匯率聽證會
美國當?shù)貢r間9月15日,結束了夏休的美國眾議院籌委會將舉行聽證會審議人民幣匯率問題。 據悉,該次聽證會將著重討論兩個方面的問題。一方面,根據對中國是否已在人民幣升值問題上取得“實質性進展”的分析,繼續(xù)判定是否將中國列為 “匯率操縱國”;另一方面,還將討論針對中國的匯率政策…...