penguin1

A baby emperor penguin appears to be teaching its friend how to walk in this set of adorable pictures.
在這組可愛的照片中,一只小帝企鵝似乎是在教小伙伴如何走路。

Either that, or it thinks it is Usain Bolt as it strikes a pose in the image of the lightning-fast Jamaican sprinter.
或者,它認(rèn)為自己就是健步如飛的牙買加短跑選手尤塞恩·博爾特,還模仿他擺姿勢(shì)呢。

penguin 2

Meanwhile, another young penguin argues its case with a friend, gesturing with its wing as if to make a point.
與此同時(shí),另一只小企鵝好像是在和小伙伴辯論什么,它舉起小翅膀,像是在強(qiáng)調(diào)什么。

The new-born penguins are simply enjoying a tranquil day in the cold sunshine - because no predators are nearby.
這些新生的小企鵝正在寒冷陽光下享受安靜的日子——因?yàn)楦浇鼪]有掠食者。

penguin 3

However, one shot has a large crowd huddling close together, hoping to stay warm in each others' company.
在另一張照片上,一大群小企鵝為了彼此取暖,相互偎依在一起。

Their curiosity entertained wildlife photographer Jan Vermeer, 51, who sat close by watching the action.
51歲的野生動(dòng)物攝影師楊·維梅爾坐在它們近處,觀察著它們的行為,小企鵝們的好奇讓他覺得十分有趣。

Mr Vermeer, from Apeldoorn in the Netherlands, travelled to Snow Hill Island in Antarctica to capture the shots.
維梅爾先生來自荷蘭阿陪爾頓,此次他是特地來到南極洲的雪丘島拍攝這組圖片。

He said: 'Fortunately the penguins are not afraid of humans as they have never seen us before - it's the most remote place in the world. They have no fear but they are curious and, if you wait long enough, they come closer to you.'
他說,“幸運(yùn)的是,這些企鵝因?yàn)閺膩頉]有見過人類,所以一點(diǎn)也不害怕——這里是世界上離人類最遠(yuǎn)的地方。他們對(duì)人毫無恐懼,只有好奇心。如果你愿意耐心等待,它們會(huì)自己靠近你。”

penguin 4

Antarctica is not an easy place to travel to and Mr Vermeer pointed out the difficulty he had in making it to the island.
雪丘島并不是交通便利之地。維梅爾先生道出了他此行的種種艱辛。

He said: 'It's a tough place to get to because there is only one ship which offers tours here.'
他說:“這里交通不便,只有一艘船從島上往返?!?/div>

'When it's very cold, the ice is too thick and the boat cannot get close enough to the island.'
“當(dāng)天氣十分寒冷的時(shí)候,水面上冰層太厚,船就無法靠近小島?!?/div>

'What they do then is park as close as they can and you travel the rest of the way by helicopeter - but this can get expensive.'
“這時(shí)就只能乘船到盡可能近的地方,剩下的路必須乘直升機(jī)——但是乘直升機(jī)的費(fèi)用會(huì)很貴。”

'It's worth it though - I think these are the best photos I've ever taken.'
“不過這一切都是值得的——我覺得這些照片是我拍攝過的最好的照片。”