美劇

由于我們沒法上街隨便拉一個老外練英語(會讓老外freak out),美劇一直是我們接觸最地道最生活英語的最佳渠道。

《緋聞女孩》是一部非常潮(catchy)的劇集,劇中主人公發(fā)音清晰標(biāo)準(zhǔn),有很多年輕人常用的俚語供我們學(xué)習(xí)。《老友記》仍然是經(jīng)典中的經(jīng)典,各種有關(guān)這部劇集的學(xué)習(xí)資料層出不窮,甚至連所有臺詞在網(wǎng)上都能down到,想要鉆研一部美劇的話,這部最佳。此外《生活大爆炸》詼諧幽默,《南方公園》經(jīng)常調(diào)侃各種時事,《新聞編輯室》能回顧美國近年大事,而《實習(xí)醫(yī)生格蕾》和《白宮風(fēng)云》的對白語速較快,一旦我們征服這類劇集中的快速對白,再回頭聽新托福里面的聽力,反而會覺得太慢了。那么,在新托福這種以聽力為主的考試中獲得高分也就非常簡單了。

電腦、手機(jī)和游戲

你是個數(shù)碼狂人嗎?你擁有n個游戲機(jī)、手機(jī)或者音樂播放器嗎?仔細(xì)端詳一下你的數(shù)碼裝備,很多托福高頻詞就在你的眼前。

PSP是很多同學(xué)手中的玩物,我們只要留意一下PSP實際是PlayStation Portable的縮寫,就能學(xué)到portable這個詞,表示“便攜的”。比如,蘋果公司的iPod Nano就是一種Portable Music Player,Nano來源于nanotechnology,納米科技,這里蘋果公司用Nano來形容這播放器有多么的小和便攜。iPod產(chǎn)品線中還有Classic,表示“經(jīng)典”。

另外,說到經(jīng)典的產(chǎn)品,Windows XP算一個吧?XP來自于experience,表示此產(chǎn)品能帶給人難忘的操作體驗。它的后續(xù)產(chǎn)品Vista代表“遠(yuǎn)景”,可是并沒有給微軟公司(Microsoft)帶來成功。我們可以看到Microsoft是由微型計算機(jī)Microcomputer和軟件Software兩個詞拼出來的。

只要我們做個有心人,甚至連我們平時喜愛的游戲也可以成為我們獲取詞匯的來源。譬如,在紅得發(fā)紫的網(wǎng)游的魔獸世界中,我們很容易學(xué)到“invoke”、“paralyze”、“anthropology”等等詞匯,這些詞可是平時不容易碰到的。

高中課本

盡管ETS聲明新托福的題目不需要學(xué)生有專業(yè)背景就可以解決,但實際考試中還是會出現(xiàn)很多“專業(yè)常識詞匯”,例如“隕石”,“二氧化碳”等等。在普通高中課本的最后幾頁上,我們都能找到我們學(xué)過的這些專業(yè)名詞的英文名稱。只要稍作整理,很多棘手的詞匯就唾手可得。這些詞往往是搞定綜合寫作的重點(diǎn)。