埃德加·愛倫·坡(Edgar Allan Poe)(1809-1849),十九世紀美國詩人、小說家和文學(xué)評論家,在世時長期擔任報刊編輯工作。其作品形式精致、語言優(yōu)美、內(nèi)容多樣,在任何時代都是“獨一無二”的風格。愛倫·坡被尊崇為美國浪漫主義運動要角之一,以懸疑、驚悚小說最負盛名,被公認為推理小說開創(chuàng)者、象征主義先驅(qū),甚至被視為科幻小說的奠基人。

Edgar Allan Poe (born Edgar Poe) was an American author, poet, editor, and literary critic, considered part of the American Romantic Movement. Poe was one of the earliest American practitioners of the short story and is generally considered the inventor of the detective fiction genre. He is further credited with contributing to the emerging genre of science fiction.

Poe and his works influenced literature in the United States and around the world, as well as in specialized fields, such as cosmology and cryptography. A number of his homes are dedicated museums today. The Mystery Writers of America present an annual award known as the Edgar Award for distinguished work in the mystery genre.

偵探小說鼻祖、科幻小說先驅(qū)之一、恐怖小說大師、短篇哥特小說巔峰、象征主義先驅(qū)之一,唯美主義者。他是美國浪漫主義文學(xué)大師,19世紀美國最著名、最具代表性的作家之一,在短篇小說的發(fā)展歷史中占有突出的地位。他的短篇小說大致分為三類:恐怖故事、謀殺疑案和科學(xué)難解之謎。他開創(chuàng)了偵探小說的先河,被稱為“偵探小說之父”。

愛倫·坡最著名的文藝理論是“效果論”。坡的文學(xué)主張,死亡美學(xué)和恐怖美學(xué)。坡力圖在自己的作品中先確立某種效果,再為追求這種效果而思考創(chuàng)作。受到過愛倫·坡影響的主要人物有:柯南·道爾、波德萊爾、斯特芳·馬拉美、儒勒·凡爾納、羅伯特·路易斯·斯蒂文森、希區(qū)柯克、蒂姆·伯頓、江戶川亂步等。

電影《超脫》中吟誦《厄舍府的倒塌》

影片講述的是主人公亨利·巴赫特,一個有著與學(xué)生進行某種情感交流天賦的老師的故事。他為了避免和學(xué)生或者是自己的同事產(chǎn)生什么“情感交流”,選擇了做一個代課老師,在每個學(xué)校都只呆很短的時間,然后就離開。編劇卡爾·隆德用了三個女性和這個代課教師的情感關(guān)系,講述了一個關(guān)于人們發(fā)現(xiàn)自己、正視自己并重新回歸社會和自我的故事。

片名:超脫 Detachment(2011)
導(dǎo)演:托尼·凱耶
主演:阿德里安·布洛迪 馬西婭·蓋伊·哈登 詹姆斯·凱恩

During the whole of a dull, dark soundless day
在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某個長日里

In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven
沉重的云層低懸于天穹之上

I had been passing alone on the horse's back
我獨自一人策馬前行

Through the Singularly, dreary tract in the country
穿過這片陰沉的,異域般的鄉(xiāng)間土地

and at length found myself, as the shades of the evening drew on
最終,當夜幕緩緩降臨的時候

Within the view of melancholy House of Usher
厄舍府清冷的景色展現(xiàn)在我眼前

I know not how it was
我未曾目睹它過往的模樣

But with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit
但僅憑方才的一瞥,某種難以忍受的陰郁便浸透了我的內(nèi)心

I looked upon the scene before me the simple landscape features of the domain
我望著宅邸周圍稀疏的景物

Upon the bleak walls, upon the white trunks of decayed trees
圍墻荒蕪,衰敗的樹遍體透著白色

With the utter depression souls
我的靈魂失語了

There was an iciness
我的心在冷卻

A sinking
下沉

A sickening of the heart
顯出疲軟的病態(tài)

影片的結(jié)尾部分就選自愛倫·坡的作品——《厄舍府的倒塌》,它其實是恐怖小說,但編劇借用這一段內(nèi)容,很好地展示出了亨利在一次失敗的拯救學(xué)生的經(jīng)歷之后的內(nèi)心掙扎,同時也是主人公從頭到尾置身于被邊緣化、被壓抑的困境中,最終選擇以自我粉碎得到解脫的無助獨白。