英聞天天譯: 對質公堂
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于巴克萊與聯(lián)邦能源監(jiān)管委員會對質公堂的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注。
SUMMARY:
巴克萊與聯(lián)邦能源監(jiān)管委員會對質公堂
CONTENT:
Barclays has pledged to fight a $470m (£300m) penalty for allegedly manipulating electricity prices in California by taking the case through the US judicial system.
Faced with an order by the federal energy regulatory commission (Ferc) to pay a $435m fine and hand $35m of profits to low-income households, Barclays insisted that its trading activities had been legitimate and did not break any laws.
"We intend to vigorously defend this matter in federal court, where the Ferc will have the burden of proving its allegations and we will be able to present a balanced and full presentation of the facts," Barclays said.
The penalty from Ferc is based on allegations about Barclays' trading of electricity for two years to December 2008.
KEYWORDS:
Ferc:聯(lián)邦能源監(jiān)管委員會?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
參考譯文2:
巴克萊銀行因涉嫌通過美國司法系統(tǒng)操縱加州電價被罰4.7億美元(3億英鎊)的罰款。
面對由聯(lián)邦能源監(jiān)管委員會(FERC)發(fā)出的支付4.35億美元的罰款以及上繳其利潤的3500萬美元補償給低 收入家庭的命令,巴克萊銀行堅持其交易活動是合法的,并沒有違反任何法律。
我們打算在聯(lián)邦法院積極捍衛(wèi)此事,在此聯(lián)邦能源管理委員會將會有負擔證明其指控,我們能提供有關事 實的全面情況,巴克萊銀行方面稱。
聯(lián)邦能源管理委員會的處罰是基于對巴克萊截止至2008年10月為期兩年的電力交易中的指控而產(chǎn)生的。
參考譯文3:
巴克萊已承諾通過美國司法系統(tǒng)堅決反對其在加州因涉嫌操縱電價而遭致的一筆價值4.7億美元(合300萬英鎊)的處罰。
面對聯(lián)邦能源監(jiān)管委員會(Ferc)提出的支付4.35億美元罰金,并將3500萬美元利潤發(fā)放給低收入家庭的要求,巴克萊堅稱其交易活動已經(jīng)合法,不違反任何法律。
巴克萊說:“我們打算在聯(lián)邦法庭上進行積極辯護,聯(lián)邦能源管制委員會對指控負有舉證的責任,我們將有能力提供一個公正、全面的事實?!?br>
聯(lián)邦能源管制委員會指控巴克萊到2008年12月為止進行了兩年電力交易,并根據(jù)這項指控對其罰款。
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關熱點:
- 英文簡歷范文