An 11-year-old child prodigy has started his first semester in college. Accepted when he was only 10, Carson Huey-You is attending Texas Christian University majoring in quantum physics.
11歲的天才少年已經(jīng)開始了他第一學(xué)期的大學(xué)生活??柹ば菀?0歲的時(shí)候就被得州基督大學(xué)錄取,主修量子物理。

The youngster was co-valedictorian of his senior class and scored a 1770 on his SAT, speaks Mandarin Chinese and played the piano in the Admissions Center, according to the campus newspaper.
據(jù)大學(xué)校報(bào)報(bào)道,這個(gè)小神童以SAT1770的高分為他的高中生涯畫上圓滿句號(hào);他還會(huì)說(shuō)中國(guó)普通話,在招生中心彈鋼琴。

Enrolled in four classes, the whiz kid commutes to campus with his mother carrying his books as he shuttles from class to class. ‘It's not like I'm leaving him here to stay in dorms and join a fraternity,’ mother Claretta Huey-You said.
天才少年這學(xué)期選了四門課程,每天和媽媽抱著一堆書從家里趕到學(xué)校,穿行于不同教室之間。他的媽媽克萊瑞特·休伊說(shuō):“我可不準(zhǔn)備把他一個(gè)人丟在寢室,讓他隨便加入什么聯(lián)誼會(huì)?!?/div>

Huey-You is expected to graduate when he’s 16, a full year younger than the previous youngest-ever student at TCU, according to TCU 360. He enrolled in four classes during his first semester at TCU.
得州基督大學(xué)360報(bào)道說(shuō),休伊按計(jì)劃可在16歲時(shí)大學(xué)畢業(yè),要比目前該大學(xué)年紀(jì)最小的畢業(yè)生還要提前整整一年。小休伊第一學(xué)期就選報(bào)了四門課。

‘‘I’m taking calculus, physics, history and religion. Those are my four classes,’ Huey-You told CBS DFW. The young genius could read by age 1, and was doing pre-algebra by age 5 – he relaxes by doing algebra, according to CBS DFW.
休伊告訴達(dá)拉斯CBS電視臺(tái)的記者:“我選了微積分、物理、歷史和宗教四門課?!睋?jù)達(dá)拉斯CBS報(bào)道,這個(gè)天才兒童1歲時(shí)就能識(shí)字看書,5歲時(shí)可以做基礎(chǔ)運(yùn)算,現(xiàn)在還把攻克代數(shù)難題當(dāng)做消遣休閑。

Professors are already singing his praises. ‘He’s definitely very talented and also he’s very serious about his work and he really enjoys it. And that’s the best that a professor can hope for his students, right?’ Associate math professor Qao Zhang said to CBS DFW.
大學(xué)教授們對(duì)他的表現(xiàn)贊不絕口。數(shù)學(xué)系副教授張喬(音譯)對(duì)達(dá)拉斯CBS說(shuō):“他的確是個(gè)人才,對(duì)待學(xué)術(shù)嚴(yán)肅認(rèn)真且樂(lè)在其中。這不就是老師最希望遇到的學(xué)生嗎?”

Still adjusting to college, Carson Huey-You told TCU 360 that his first week ‘was overwhelming but exciting and fun.’
卡爾森·休伊還在適應(yīng)大學(xué)生活的過(guò)程中,他對(duì)得州基督大學(xué)360說(shuō),大學(xué)第一周“十分忙碌,但同樣非常有趣,令人興奮?!?/div>

If all goes as planned, Carson Huey-You will have his college degree before he has his driver’s license. Though impressive, he isn't the youngest-ever college student. That distinction belongs to Michael Kearney.
如果一切順利的話,卡爾森能在取得駕照之前就拿到大學(xué)學(xué)位。雖然他很優(yōu)秀,但還不是美國(guó)歷史上年齡最小的大學(xué)生。美國(guó)歷史上年紀(jì)最小的大學(xué)生名叫邁克爾·卡尼。

Kearny graduated San Mateo High School in 1990 when only six-years-old. At age 10 he had earned his bachelor's degree in anthropology from the University of South Alabama. His master's degree in biochemistry was awarded when he was 14-years-old. Kearney was teaching college at only 17.
卡尼1990年畢業(yè)于圣馬特奧市高中,那時(shí)年僅6歲。10歲時(shí),他在南阿拉巴馬大學(xué)取得人類學(xué)學(xué)士學(xué)位,14歲時(shí)取得生物化學(xué)碩士學(xué)位,17歲時(shí)就已在大學(xué)教書了。