Michael Douglas and Catherine Zeta-Jones have confirmed their separation after 13 years of marriage.
邁克爾道格拉斯和凱瑟琳澤塔瓊斯宣告他們長達13年的婚姻已經(jīng)結(jié)束。

And it has been claimed that the stresses they have faced eventually took their toll on the couple’s relationship.
據(jù)說他們長久以來面對的外界壓力是導(dǎo)致這對夫妻的感情最終破裂的原因。

'Catherine and Michael are taking some time apart to evaluate and work on their marriage. There will be no further comment,' a representative told MailOnline on behalf of the pair.
這對兒夫妻的發(fā)言人稱:“凱瑟琳和邁克爾分開了一段時間去評估并試圖挽救婚姻?,F(xiàn)在沒有進一步的發(fā)展?!?/div>
The stars’ marriage has been plagued by difficulties over the years, including Catherine’s bipolar disorder, Michael’s cancer.
這對兒明星夫妻的婚姻多年來飽受困難,包括凱瑟琳的躁郁癥,邁克爾的癌癥。

In August 2010 Michael revealed he was suffering from stage IV throat cancer, and after undergoing treatment the actor stated the following January that the tumour was gone.
在2010年8月,邁克爾宣告他現(xiàn)在飽受喉癌折磨,但是在經(jīng)過治療后,這位演員隨后在2011年1月份宣告他的喉癌已被治愈。

Catherine was first treated for bipolar II disorder in 2011. In April of this year she underwent another stint in rehab in her continued effort to manage the illness.
凱瑟琳第一次治療第二型躁郁癥是在2011年。在四月份的時候還接受了一系列的康復(fù)訓(xùn)練努力去控制病情。

In 2011, Michael said: ‘I’m very proud of Catherine for doing something positive about her situation.’
在2011年,邁克爾還稱贊老婆:“我為凱瑟琳積極配合治療感到非常驕傲。”

Michael, 68, and Catherine, 43, have two children together: son Dylan, 13, and 10-year-old daughter Carys, and family life has been rather a bumpy ride.
現(xiàn)年68歲的邁克爾和43歲的凱瑟琳現(xiàn)有兩個孩子,13歲的兒子狄倫和10歲的女兒卡里,他們的家庭生活相當(dāng)崎嶇。