Photos of Julia Vins, a 17-year-old bodybuilder in Russia, became a hit online because of the strong contrast between her angelic face and robust body, reported.
人民日報網(wǎng)報道,俄羅斯17歲健美愛好者Julia Vins的照片近日在網(wǎng)上走紅。她的天使面孔和強健肌肉形成了鮮明對比。

Chinese actress Ma Su on her Weibo said, “It would be better to be a female with men’s body among men than competing wisdom among females,” which was forwarded more than 15,000 times.
中國女演員馬蘇在微博上寫道:“寧愿在男人堆里做個女漢子也不愿在女人堆里玩兒腦子?!边@條微博被轉發(fā)超過1.5萬次。

【英文表達:女漢子和軟妹子】

“女漢子”用英語該怎么表達呢?

很多人都認為"tomboy"和“女漢子”的英文表達接近,"A girl considered boyish or masculine in behavior or manner."即“男人婆、假小子”的意思。但隨著英語語言發(fā)展,tomboy的含義在不斷延伸,有種說法是它代表lesbian中的T,所以為了避免歧義,還是盡量少用為妙吧。

其實我們所說的“女漢子”,就是網(wǎng)上流傳的“膽大藝高真性情,開朗直爽有氣場”的女孩。這類姑娘可以用tough girl來表示,要是還想再貼切一點,也可以用cowgirl一詞來表達。想想電影里的女牛仔騎著駿馬在西部原野上馳騁,還真有些“女漢子”的味道呢!

除了“女漢子”,其他類型的女生也有各自的稱謂,如“軟妹子”就可以說成是"girly girl"、時尚御姐則是"fashionista",還有一種是"valley girl"——腦殘女。當這四類女生遇到一起時,從她們說話的方式上就能分辨出來:

Seeing a handsome guy:
當看到帥哥時:

Girly girl: OMG he's so handsome!
萌妹子:天啊,好帥?。?/div>

Valley girl: Wow, like I haven't seen such a handsome guy for, like, a million years!
腦殘女:哇!我上次見這么帥的人怎么著也是100萬年前了吧!

Fashionista: Is that a Prada suit?
時尚御姐:那件西服是普拉達的吧?

Tough girl: That dude looks freaking awesome! Dibs!
女漢子:那哥們兒太他妹的帥了!歸我了!