與同事相處

1. Getting along with your co-workers is just as important as doing your job
1.與同事相處和完成工作一樣重要

When you arrived on your first day, you may remember being both excited and nervous. Who would your new co-workers be? What would they be like? For 40-plus hours a week with your new "family," making a good impression and forming relationships made work easier and more fun.
當(dāng)你第一天上班的時(shí)候,你可能記得當(dāng)時(shí)是既興奮又緊張的。誰會(huì)是你的新同事呢?他們會(huì)是怎么樣的呢?每周將與你的新“家庭”相處超過40小時(shí),給他們留下好印象并且搞好關(guān)系將會(huì)使你的工作更輕松有趣。

推薦閱讀:卡耐基教你如何給別人留下好印象

This remains true throughout your career, no matter how many times you change companies or jobs. You still have a "work family" that you spend much of your time with, and it's still important to keep that family strong. When you're close with your co-workers and have established a trusting relationship, everybody works harder and more efficiently.
這個(gè)道理你的整個(gè)職業(yè)生涯中都是適用的,無論你換幾家公司或工作。你一直都有一個(gè)要相處很長時(shí)間的“工作家庭”,使這個(gè)“家庭”保持堅(jiān)不可摧是十分重要的。當(dāng)你與同事們親密且建立了信任關(guān)系時(shí),每個(gè)人都會(huì)工作得更認(rèn)真且更有效率。

學(xué)會(huì)理財(cái)

2. Paychecks are for both fun and for saving
2.薪水既要用來玩樂又要用來儲(chǔ)蓄

There's no thrill quite like receiving your first paycheck. It's a step into adulthood as well as a step toward the finer things in life. Suddenly, a nicer wardrobe and a new ride were deemed just as important as paying your bills, and saving money may have been a struggle.?
沒有什么比收到第一筆薪水更激動(dòng)的事了,這代表了你向成年人跨進(jìn)了一步,也意味著你向人生中更美好的事物跨出了一步。突然之間,一身更漂亮的行頭以及一輛新車變得對(duì)你來說與付賬同樣重要,因此,存錢可能成為你的奮斗目標(biāo)。

推薦閱讀:每個(gè)畢業(yè)生都應(yīng)該知道的十大理財(cái)觀念

Getting smarter with money doesn't come naturally with age -- it's a discipline that takes practice and effort. Bills and practical purchases should take priority, and so does saving for the future. However, remember the excitement of your first paycheck and the validation it gave you for taking the job, and celebrate your hard work with occasional fun purchases.
學(xué)會(huì)更聰明地處理錢并不是自然地隨年齡而變化的——這是需要實(shí)踐與努力所培養(yǎng)的習(xí)慣。賬單、實(shí)際的購買以及為未來儲(chǔ)蓄三者間需要判斷優(yōu)先。但是,記住你第一次收到酬勞的興奮感以及這對(duì)你的工作帶來的有效性,用偶爾的娛樂花費(fèi)來慶祝你的辛勤工作。

向同事學(xué)習(xí)

3. Listen to and learn from your peers
3.聽從同事的意見,從他們身上學(xué)到東西

When you started your first job, you had to adjust to your new co-workers, and you also had to rely on them to show you the ropes, answer your questions and support your efforts.
當(dāng)你開始第一份工作的時(shí)候,必須學(xué)會(huì)怎么樣與同事相處。同時(shí)你要努力嘗試讓他們給你指點(diǎn)一些竅門,解決你的問題,給你提供一些幫助。

Maybe you're no longer the "newbie," but you should listen to and learn from your peers just as much today as you did on your first day. Everybody you work with was hired for a reason, and everybody is an expert in some area. Not only can you take advantage of these areas of expertise when you have questions, but you should also return the favor and be just as helpful to them as they were to you. Make an effort to keep close working relationships with your co-workers, and create a strong, capable team that's ready to help the next new guy.
或許你不再是這兒的新人,但你仍然應(yīng)該像初來的時(shí)候一樣學(xué)會(huì)接受同伴的意見,向他們學(xué)習(xí)。跟你一起工作的每一個(gè)人都有自己能夠被雇傭的過人之處,他們都在某個(gè)領(lǐng)域有過人之處。你不僅應(yīng)該在他們精通的領(lǐng)域向他們?nèi)〗?jīng),同時(shí)也應(yīng)該在他們需要幫助的時(shí)候即使提供自己所長。努力和你的同事建立起良好的關(guān)系,以及一支團(tuán)結(jié)、強(qiáng)大的隊(duì)伍,以幫助任何一個(gè)新加入的成員。

為會(huì)議做好準(zhǔn)備

4. Always be prepared for meetings
4.永遠(yuǎn)為會(huì)議做好準(zhǔn)備

The first several meetings you were invited to probably felt more exciting and special than the ones you attend now, though that's not a good enough reason to show up unprepared. It's easy to fall into the habit of "winging it" at meetings, arriving without ideas to contribute or reviewing any materials. Not only is this disrespectful to the person who called the meeting, but it slows down the productivity of the meeting as well.
你人生中頭幾次被邀請(qǐng)參加會(huì)議的心情可能比你現(xiàn)在接受邀請(qǐng)激動(dòng)很多,但這并不能成為我們沒有準(zhǔn)備就出席會(huì)議的理由。出席會(huì)議之前什么想法和資料都不事先準(zhǔn)備是很容易養(yǎng)成的習(xí)慣。這種習(xí)慣不但是對(duì)會(huì)議召集者的不尊重,更會(huì)拖慢整個(gè)會(huì)議的進(jìn)展,影響最后的討論成果。

推薦閱讀:白骨精Office口語筆記8-開會(huì)是個(gè)技術(shù)活

When you first began working, you likely felt an urge to prove your worth, so you went over the materials, came prepared with thoughts or ideas and contributed to the meeting in any way you could. Such a helpful attitude only makes you look better as time goes on. Don't fall for the misconception that experience means you don't have to try as hard.
當(dāng)你剛開始工作的時(shí)候,你非常想證明自己。所以在會(huì)前,你會(huì)認(rèn)真地閱讀材料,積極準(zhǔn)備自己的想法,期待給會(huì)議帶來不一樣的思想。這樣的想法只有堅(jiān)持下去,才會(huì)讓你取得真正的成功。不要以為有一天你已經(jīng)足夠優(yōu)秀,不需要再努力了。

不是理所當(dāng)然

5. Your job isn't a sure thing
5.你的工作并不是理所當(dāng)然的事

The first week on your new job was filled with hesitant moves: "Am I allowed to do this?" "Is this OK?" "Will I get fired for this?" As you settled in, you realized how silly some of those thoughts were, and it was unlikely you'd get fired for that extra five minutes you took for lunch.
你工作的第一天總是充滿了不確定性的問題?!拔铱梢宰鲞@個(gè)嗎?”“這樣做可以嗎?”“我這樣做會(huì)被炒嗎?”當(dāng)你逐漸適應(yīng)了工作環(huán)境之后,就會(huì)明白當(dāng)初的自己是多么愚蠢,根本不可能因?yàn)槎嗷?分鐘在午餐時(shí)間上而被開除。

Fast forward to now, and you're confident that you have earned enough freedom to do what you like, as long as your projects are finished. That mindset may lead to trouble, though. No matter how long you've worked somewhere, your job isn't 100 percent secure. You're working for others, and you need to meet their expectations first.
時(shí)間推進(jìn)到今天,你已經(jīng)成為了職場老手,只要項(xiàng)目一結(jié)束,自己就能有自由做任何自己想做的事情。然后,這種想法很有可能帶來一些麻煩。不管你在一個(gè)地方工作了多長時(shí)間,你的工作都不可能達(dá)到百分之百的安全。因?yàn)槟闶窃跒樗斯ぷ?,所以得先達(dá)到別人的期望。