袋鼠照片打馬賽克 澳洲旅游局遭批
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2013-08-21 16:30
Tourism staff in Australia have caused anger by deciding to censor a picture of a kangaroo posted on Facebook.
澳大利亞旅游官員將其官方臉譜主頁上的袋鼠照片打了馬賽克,這一舉動(dòng)使得網(wǎng)友十分憤怒。
Tourism Australia posted a picture of 'Big Baz' on their Facebook page, but drew complaints after their picture pixelated the animal's genitals.
澳大利亞旅游局將大袋鼠Big Baz的照片放到臉譜官網(wǎng)上,還在它的生殖器部位打上馬賽克。很多人對(duì)這種做法感到不滿。
Dozens of Facebook users were angry the photographed had been censored, despite Tourism Australia intending the picture to be a light-hearted joke.
雖然澳大利亞旅游局只想博大家輕松一笑,卻沒料到馬賽克事件惹惱了臉譜上的多名網(wǎng)友。
The caption on their Facebook image read: 'Enjoying a lazy afternoon at Featherdale Wildlife Park *Censored for Facebook.' The picture showed the kangaroo relaxing on the grass at Featherdale Wildlife Park.
臉譜官網(wǎng)主頁的圖片標(biāo)題上寫著:“歡迎來到翎羽谷野生動(dòng)物公園,度過慵懶美好的午后時(shí)光*臉譜網(wǎng)審查?!?圖片上是翎羽谷野生動(dòng)物公園的一只大袋鼠躺在草地上休息的畫面。
One Facebook fan, Martyn Hobbins, wrote: 'How utterly pathetic. Censored for Facebook. You have just lost ALL my respect. I shall now remove the link to you, goodbye. Oh, and grow up.
臉譜網(wǎng)用戶馬丁·霍賓斯寫道:“真可悲,這太讓人瞧不起了,在我取消你的關(guān)注說再見前忠告一句:快別這么幼稚了?!?/div>
'I was brought up in my teens in Australia. You do not represent the Australia I knew and loved.'
“我小時(shí)候在澳大利亞長大,但你不是我熟知并深愛的那個(gè)國家?!?/div>
Another user, Natasha Duncan, added: 'It's ridiculous that the reproductive organs of an animal are blurred out. How many sickos out there think this is sexual. Society sickens me.'
另一網(wǎng)友娜塔莎·鄧肯寫道:“在動(dòng)物的生殖器上打馬賽克,還有比這更匪夷所思的嗎?有多少人變態(tài)到會(huì)把它和性欲聯(lián)系在一起。我被這個(gè)社會(huì)惡心到了?!?/div>
A Tourism Australia spokesperson said: 'Anybody who's familiar with our Facebook page knows we like to have bit of fun with our posts and when Featherdale Wildlife Park sent us this cracker of a photo we just couldn't resist sharing it with our fans - in all of its magnificent glory. Or nearly all!'
澳大利亞旅游局發(fā)言人說:“熟悉我們臉譜主頁的人都知道我們喜歡發(fā)點(diǎn)惡搞帖逗樂,當(dāng)翎羽谷野生動(dòng)物公園發(fā)來這張搞笑照片后,我們迫不及待地發(fā)在網(wǎng)上和所有粉絲共同分享歡樂。這可是太有意思了。”
猜你喜歡
-
三星的行業(yè)巨人養(yǎng)成之路 (有聲)
韓國的三星是世界上最大的智能手機(jī)制造商,它有一個(gè)充滿個(gè)性魅力的CEO,有著獨(dú)特的企業(yè)文化。NPR的記者探訪了這個(gè)韓國企業(yè),探究了它的成功秘訣。
-
倫敦奧運(yùn)的游戲比賽規(guī)則 (有聲)
倫敦奧運(yùn)會(huì)已經(jīng)落下了帷幕。盡管總體上來說,本屆奧運(yùn)會(huì)是成功的盛會(huì),但是在本屆奧運(yùn)會(huì)上有很多違背奧運(yùn)規(guī)則及體育道德的事件。在很多比賽結(jié)果的處理上,是違背了奧運(yùn)公平的原則的。
-
【NPR】最大的紙上藝術(shù)博物館之旅 (有聲)
藝術(shù)圖書出版商Phaidon Press出版了名為“藝術(shù)博物館”的圖書。該書重達(dá)18磅,有將近1000頁。這本書所收錄的作品包括了世界各地著名博物館、美術(shù)館的館藏以及私人收藏家的收藏。
-
電影中的美女:Top 50 銀幕上最美的女人(組圖)
洛杉磯時(shí)報(bào)評(píng)選了電影史上最驚艷的50位美女,夢(mèng)露、索菲亞羅蘭、費(fèi)雯麗、赫本等經(jīng)典美女都有入選,不過第一名還是花落法國美女伊莎貝拉?阿佳妮,飾演了羅丹的情人、紅顏薄命的Camille,溫婉古典的氣質(zhì)叫人戀戀