滬江網(wǎng)校教研解析四六級(jí)考試改革
這次四六級(jí)新題型改革引起了各方討論(點(diǎn)擊查看四六級(jí)改革匯總消息>>),大家普遍認(rèn)為難度有所增加。難度上是否有所增加暫且不提,但單從測(cè)試結(jié)構(gòu)上來說,對(duì)四六級(jí)考生的確實(shí)提出了更高的要求。
首先,主觀題所占分值比例大幅度增加了。在改革前的四六級(jí)試卷中,主觀題比例僅占到20%。而這次改革后,主觀題比例上升到30%。
其次,在很大程度上抑制了臨時(shí)抱佛腳的僥幸心態(tài)。縱觀這次發(fā)布的樣卷,單純對(duì)某個(gè)詞匯和語法點(diǎn)的考察題型已經(jīng)全部取消,取而代之的是對(duì)考生英語綜合運(yùn)用能力的考察。
再次,四六級(jí)整卷中每個(gè)部分所占的分值比例分布更為合理。除了聽力和閱讀仍然是得分大頭外,其余部分的洗牌讓整個(gè)分值分布更為平均。這就讓之前絕大多數(shù)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)所宣揚(yáng)的抓大題放小題的策略失效,每個(gè)部分都變得舉足輕重。題型的變革代表著考委會(huì)希望四六級(jí)考生不僅僅能夠通過這個(gè)考試,同時(shí)也能全面提高英語應(yīng)用能力。
那么,對(duì)于如此重大的變革,我們的四六級(jí)考生應(yīng)該如何備考呢?從宏觀的指導(dǎo)思想上來說有兩點(diǎn)需要注意:
首先,大家要從心態(tài)上杜絕臨時(shí)抱佛腳、僥幸過級(jí)的想法。至少給自己間留出3個(gè)月左右的備考時(shí)間,不要再因?yàn)閳?bào)考費(fèi)便宜而總是裸考。要知道,總是裸考不過,既傷心又傷錢包啊。
再者,從復(fù)習(xí)策略上來看,首先,你需要判斷一下自己當(dāng)前水平。如果整體基礎(chǔ)較差,單詞大部分不認(rèn)識(shí)、句子看不懂。那么建議先老老實(shí)實(shí)背單詞,學(xué)點(diǎn)語法。這個(gè)學(xué)習(xí)過程大約需要至少持續(xù)一個(gè)月左右。等到單詞認(rèn)得差不多了,我們?cè)賮碚劷忸}技巧、出題思路這些知識(shí)。
解決了以上兩點(diǎn),現(xiàn)在我們來具體談?wù)勅绾翁岣吒鞑糠帜芰響?yīng)對(duì)新題型改革。從試卷結(jié)構(gòu)上來看,新題型的改革主要集中在聽力、閱讀、翻譯三個(gè)分項(xiàng)上。下面我們就從這三方面出發(fā),給予大家一些建議。
聽力:想要提高聽力就練聽寫。這個(gè)已經(jīng)是一個(gè)亙古不變的真理了??吹竭@里的同學(xué),你可長長心吧,不如利用空余時(shí)間來滬江聽寫酷多練練聽力。除了使用聽寫酷提升聽力之外,平常還需要拿一套題來真刀實(shí)槍地練練。請(qǐng)記住,在做完題之后,一定要認(rèn)真對(duì)照聽力原文再仔細(xì)聽一遍錄音。遇到不熟的單詞劃記一下,說不定下一次復(fù)合式聽寫就考到了。對(duì)照著原文再聽一遍還有一個(gè)好處就是,能幫你糾正你腦中錯(cuò)誤的單詞發(fā)音。很多時(shí)候大家聽不懂不是因?yàn)閱卧~不認(rèn)識(shí),而是因?yàn)樽约喊l(fā)不準(zhǔn)這個(gè)單詞的音,所以導(dǎo)致聽到正確的發(fā)音也對(duì)不上來。
閱讀:閱讀一直是很多考生的老大難。想要做好閱讀最基本的兩個(gè)要素是:具有一定的詞匯量儲(chǔ)備和基礎(chǔ)的語法知識(shí)。如果你這兩項(xiàng)都不行,那么在閱讀上很難得到提升。練完基本功,你就可以去進(jìn)行訓(xùn)練了。為什么我們一直提倡閱讀需要多練?因?yàn)樽璧K很多人閱讀得高分的原因在于他閱讀英美原文的不適感。因?yàn)槠匠Wx得不多,他很難適應(yīng)英美人的邏輯思維。如果題材再生僻點(diǎn),閱讀的得分率就更低了。所以,我們多做閱讀很大部分原因是為了讓我們更快地熟悉英美思維方式。當(dāng)然,掌握一些做題技巧在一定程度上也能提高閱讀得分率,比如在題目中尋找關(guān)鍵詞-回原文定位-精讀重點(diǎn)句子。
翻譯:在這次的改革中,翻譯的比重大幅度提高。從樣題來看文字難度不是很大,但我們也不能保證哪一次就不會(huì)出一個(gè)讓人措手不及的難題。對(duì)于翻譯來說,即算是遇到不會(huì)翻的生詞也不要慌張,要學(xué)著繞著彎走。這個(gè)詞不會(huì)翻譯,你可以換一種思路來解釋這個(gè)詞呀。不要怕你寫的詞太簡(jiǎn)單,只要意思到了,沒有基本語法錯(cuò)誤,及格分是肯定有的。平常在練習(xí)的時(shí)候,要注意有意識(shí)地累積詞匯。翻譯是苦工,不要想著能快速見成效。
無論是之前的多題多卷改革,還是這次的新題型變化,我們相信,這種變革都是朝著更好的方向發(fā)展。只要我們擺正心態(tài),從容應(yīng)對(duì),相信同樣難不倒我們!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四六級(jí)考試改革
- 經(jīng)典英語從頭學(xué)新概念英語