英聞天天譯: 互舔眼球風(fēng)靡日本校園
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于互舔眼球風(fēng)靡日本校園的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注互舔眼球事件。
SUMMARY:
互舔眼球風(fēng)靡日本校園
CONTENT:
Because this is an article about oculolinctus, an eye-licking fetish that is currently sweeping across the schools of Japan like, well, like a great big dirty bacteria-coated tongue sweeping across a horrific number of adolescent eyeballs.
Sometimes known as "worming" – which somehow makes this whole thing worse – oculolinctus is being blamed for a significant rise in Japanese cases of conjunctivitis and eye-chlamydia, which is actually a thing. It's apparently seen as a new second-base; the thing you graduate to when kissing gets boring.
KEYWORDS:
eye-chlamydia:眼睛衣原體疾病
conjunctivitis:結(jié)膜炎
queasiness: 惡心
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
友情提醒:請勿邊吃邊讀這篇文章,以免惡心;就像想起《一條安達(dá)魯狗》這部電影時,你會不禁嘔吐不停以致淚流不止。我深有體會,相信我吧。因為這篇文章主要講的是近期風(fēng)靡日本校園的互舔眼球風(fēng)氣, 就像一條沾滿細(xì)菌的舌頭在席卷大量青少年的眼球。同時也以“蠕蟲病”為人知曉 –這在某種程度上惡化了整個事態(tài): 日本結(jié)膜炎, 眼睛衣原體疾病的病例日益上漲, 互舔眼球這一行為也因此備受指責(zé), 這確實是個問題。接吻日益不能滿足青少年的需求,他們開始尋求新的刺激,互舔眼球繼而就誕生了。
參考譯文2:
警告:如果你正在吃東西就就不要看這則新聞了,不然你可能會惡心反胃,甚至不自主的想到電影《安達(dá)魯之犬》只是不會同時伴隨著眼淚和真正的嘔吐(心理陣陣惡心)。相信我,這是經(jīng)驗之談。因為這是一篇有關(guān)舔眼球的文章報道,舔眼癖現(xiàn)在正風(fēng)靡于日本的學(xué)校里,這種癖好就好像一個沾滿細(xì)菌 的巨大舌頭已經(jīng)席卷了眾多青少年的眼球。有時這種行為也被稱為“驅(qū)蟲”,在某種程度上這一行為讓整件事情變得更糟,舔眼球的行為導(dǎo)致日本結(jié) 膜炎和眼部衣原體紊亂的病例增加,這的確是一件憂心的事情。很明顯人們已經(jīng)把這一癖好視為一項新鮮 事情,當(dāng)你覺得畢業(yè)接吻顯得無聊的時候就可以嘗試的新領(lǐng)域。
參考譯文3:
提醒:如果你正在吃飯請不要閱讀這篇文章。因為這會引起不適或者讓你像《安達(dá)魯之犬》一樣無法思考,不由自主的一邊流淚一邊嘔吐。相信我,這絕對是經(jīng)驗之談。
因為這是報道近來在日本學(xué)校盛行互舔眼球的事件。很大一部分青少年都嘗試過用細(xì)菌遍布的舌頭掃過眼球。
有時也被稱為“蠕蟲病”——不知什么原因使整個事件惡化,真實的情況是由于互舔眼球使得日本的結(jié)膜炎和眼衣原體病例激增。漸漸地青少年覺得接吻無聊,很顯然,互舔眼球就是他們的新選擇。
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點:
- 雅思聽力詞匯