You probably know that it's important to be professional if you want to have a successful career, but what does that actually mean?
你可能知道,如果你想要獲得職業(yè)生涯的成功,表現(xiàn)得更職業(yè)是非常重要的。不過這到底是什么意思呢?

After all, professionalism is rarely taught; you're supposed to pick it up on your own through a combination of observation and osmosis, but that's not always easy to do. And learning on the job can be fraught with land mines, since you might not even see your mistakes coming.
畢竟,很少會(huì)有人教你怎樣才是職業(yè),人們希望你從觀察和潛移默化中學(xué)習(xí)。而這個(gè)學(xué)習(xí)的過程總是會(huì)讓你在不經(jīng)意間踩到地雷,因?yàn)槟悴恢滥闶裁磿r(shí)候會(huì)犯錯(cuò)。

So without further adieu, here are 10 key elements of professionalism that you should master early in your career.
所以,就不多介紹了,以下是你在職業(yè)生涯初期必須掌握的10條職業(yè)的原則。

1. Pay attention to the cultural norms in your organization, and follow them. If you watch how others in your office operate, you'll learn all sorts of important things about "how we do things here." For instance, you might observe that everyone shows up precisely on time for meetings, that they modulate their voices when others are on the phone, and that people rely on email for non-urgent questions. These are important signals for what will be expected of your own behavior – and you'll come across as tone-deaf if you ignore them.
1.注意觀察你所在企業(yè)的文化規(guī)范,并遵從這種規(guī)范。只要你觀察你周圍的人是怎么做的,你就能學(xué)到有關(guān)“我們?cè)谶@兒怎么做事”的一切。比如說(shuō),你可能會(huì)觀察到每個(gè)人在開會(huì)的時(shí)候都會(huì)恰好準(zhǔn)時(shí)到達(dá),他們講電話的時(shí)候會(huì)調(diào)整自己的音量,他們?cè)谔幚矸蔷o急事務(wù)時(shí)更依賴郵件。這些都是關(guān)于你該怎么做的重要暗示?!闳绻麩o(wú)視了這些事情,就會(huì)被看作是個(gè)不懂得察言觀色的愣頭青。

2. Be pleasant and polite to people, even if you don't like them. You will have to work with people whom you just don't care for, and even with people who aren't very nice. You'll look far more professional if you don't let them get under your skin and instead remain cordial and easy to work with.
2.友善而有禮貌地待人,即使你不喜歡他們。你會(huì)需要和那些你根本不關(guān)心的人一起共事,甚至還要和那些脾氣很差的人共事。如果你能不被這些人激怒,而是保持親切溫和,那么你一定會(huì)被認(rèn)為相當(dāng)職業(yè)。

3. Take work seriously. If you make a mistake or something doesn't go well, don't brush it off or use cavalier responses like "my bad." Accept responsibility for your part in what went wrong.
3.認(rèn)真對(duì)待工作。如果你犯了個(gè)錯(cuò),或者某件事進(jìn)展不順,不要不屑一顧或是傲慢地回應(yīng):“我的錯(cuò)”。當(dāng)事情出了問題時(shí)要對(duì)你負(fù)責(zé)的部分但負(fù)起責(zé)任。

4. Speak up when work isn't getting done on time or when there are problems with a project. Part of taking real ownership for you work means that you're responsible for alerting your boss when things are going off course, rather than trying to ignore it or just hoping that no one notices.
4.如果工作沒有及時(shí)地完成,或是項(xiàng)目出了什么問題時(shí)將它提出來(lái)。為工作負(fù)責(zé)的一部分意味著你有責(zé)任在事情正在脫離正軌的時(shí)候提醒你的老板,而不是試著無(wú)視它或寄希望于別人注意不到。

5. Realize that getting feedback on your work – even critical feedback – is part of the job; it's not personal. Getting angry or defensive or otherwise taking it personally when your manager gives you feedback can be an easy trap to fall into, but it will make you look less professional. And after all, if you care about doing your job well and advancing, don't you want to know where you need to do better?
5.意識(shí)到獲得工作上的反饋——即使是批評(píng)意見——也是工作的一部分,而不是個(gè)人事務(wù)。在經(jīng)理給你提出反饋意見時(shí),很容易使人表現(xiàn)出惱怒和防御性,或是把它理解為個(gè)人事務(wù)。這么做就會(huì)讓你顯得不那么職業(yè)。畢竟,如果你很關(guān)注如何能把工作做好,你難道不希望知道你在什么地方能做得更好嗎?

6. You need to write clearly and professionally. That means no text speak, and correct punctuation and capitalization. This doesn't mean that you need to write as if you were addressing the Queen of England, but you do need to take care that you don't sound like you're texting a friend from a nightclub either.
6.寫清晰,職業(yè)的書面語(yǔ)。這意味著寫書面化的語(yǔ)言,使用正確的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和大小寫。這并不意味著你要像給英國(guó)女王寫信一樣,但你必須注意到你的語(yǔ)氣不能像給俱樂部的朋友寫信一樣。

7. Be flexible. Yes, your workday might formally end at 5 p.m., but if staying an hour late will ensure the newsletter goes to the printer on time, you should do it unless that's truly impossible. That doesn't mean to ignore important commitments in your own life, but you shouldn't let important work go undone just because of your quitting time. Similarly,be flexible when it comes to changes in work plans, goals or other things that might evolve as work moves forward.
7.懂得變通。沒錯(cuò),你的正常工作時(shí)間或許應(yīng)該在下午5點(diǎn)結(jié)束,但如果你多待1個(gè)小時(shí),就能確保通訊文件能及時(shí)打印出來(lái),你就應(yīng)該這么做,除非確實(shí)不可能。這并不意味著忽視你個(gè)人生活中的責(zé)任,你只是不應(yīng)該僅僅因?yàn)榈搅四阆掳嗟臅r(shí)間就讓重要的工作拖下去。同樣地,當(dāng)工作計(jì)劃、目標(biāo)或其他事情發(fā)生變化的時(shí)候,你也要懂得變通。

8. Show up reliably. Unless you have pre-scheduled vacation time or you're truly ill, you should be at work when they're expecting you to be there. It's not OK to call in sick because you're hung over, or because you stayed up late last night watching soccer, or because you just don't feel like coming in.
8.出勤穩(wěn)定。除非你有預(yù)先計(jì)劃好的度假時(shí)間,或者真的生病了,你就應(yīng)該按時(shí)工作。只是因?yàn)槟阋鋈ネ?,或者前一晚通宵看球了,或者只是不想?lái)上班就請(qǐng)病假是不對(duì)的。

9. Be helpful, and do more than solely what's in your job description. The way that you gain a great professional reputation – which will give you options that you can use to earn more money, get out of bad situations and not have to take the first job that comes along – is by doing more than the bare minimum required. That means always looking for ways to do your job better, helping out colleagues when you can, and not balking at new projects.
9.對(duì)別人有所幫助,不要僅僅做你工作說(shuō)明書上的工作。能為你獲得職業(yè)聲譽(yù)的方式,就是不僅僅做那些最低要求的工作。職業(yè)聲譽(yù)能在你想掙更多錢、脫離不好的局面或是不想做第一個(gè)交給你的工作時(shí)給你提供更多的選擇。這也就是說(shuō)你要經(jīng)常尋找把工作做得更好的方法,幫助同事們做些力所能及的工作,不要反對(duì)新推出的項(xiàng)目。

10. Don't treat your manager as your?adversary. If you see your manager as someone whose job is to enforce rules, spoil your fun and make you do things you don't want to do, it will show – and it won't look good. Treat your manager as a team-mate, one who has authority over you, yes, but one who's working toward the same goals as you are.
10.不要視主管為仇敵。如果你把你的主管看做是一個(gè)強(qiáng)制你遵循規(guī)則,擠壓你的樂趣,還讓你做你不想做的事情的人,這會(huì)表現(xiàn)出來(lái)——而且看起來(lái)不可能很好。你應(yīng)該把你的主管看作是團(tuán)隊(duì)的一員,他對(duì)你擁有一些權(quán)力,但他和你工作的目標(biāo)是一樣的。