澳洲有愛袋鼠陪走失男孩取暖過夜
作者:滬江英語編譯
來源:雅虎
2013-08-10 17:30
A boy lost in the wilderness was saved by a kangaroo. That’s the story floating around after Simon Kruger, a 7-year-old boy, was rescued from Australia’s Deep Creek Conservation Park.
7歲男孩西蒙-克魯格在澳大利亞阿德萊德的深溪保護(hù)區(qū)公園走失,因袋鼠幫助取暖而得以獲救。
According to Australia’s 7 News, the saga began when Simon wandered off Saturday after the family ate a picnic lunch.
根據(jù)澳大利亞7News的報(bào)道,周六西蒙一家在公園里野餐,后來西蒙一個(gè)人在叢林里閑逛。
Apparently the lost boy drifted away to pick flowers for his mom.
顯然,男孩走失是因?yàn)橄胍獮閶寢屨恍┮盎ā?/div>
Instead, he got hopelessly lost — and without adequate warm clothing to stay out overnight in the forest.
但是,他卻不幸走丟了。而且他沒有穿著可以在叢林里度過一夜的御寒衣服。
A police search, including helicopters, followed. But Simon wasn’t found for 24 hours — even though he was ultimately discovered only about half a kilometer from the family’s campsite. His father Etienne Kruger thinks his son was disoriented when the rain and wind swept in after he got lost.
警方隨后出動(dòng)搜尋走失男孩,甚至派出了直升機(jī)。雖然最后西蒙在距離父母的露營地只有半公里遠(yuǎn)的地方被發(fā)現(xiàn),但他還是失蹤了24小時(shí)之久。孩子的父親艾蒂安認(rèn)為,孩子可能是因?yàn)楣物L(fēng)下雨而迷失了方向。
However it happened, Simon wasn’t found for almost a full 24 hours. The overnight weather was cold and wet, dropping to a low of around 43 degrees Fahrenheit.
無論發(fā)生了什么,男孩走失長達(dá)24小時(shí)。在他走失的這一整夜又濕又冷,溫度下降到了華氏43度(約為6攝氏度)。
So how did the lost boy survive the cold, wet night?
那么,小西蒙是如何抵御這徹夜的寒冷的呢?
The family said that Simon’s flowers for his mom attracted a kangaroo. His dad explained: “A kangaroo came closer to him and ate the flowers from him, and the kangaroo fell asleep next to him. I think God sent a kangaroo to keep him warm.”
西蒙一家表示,小男孩為媽媽采的花吸引了一只袋鼠。爸爸艾蒂安說,“有只袋鼠走近他,吃他手里的花,還睡在他身旁。我覺得是上帝派來一只袋鼠幫他取暖?!?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語六級(jí)報(bào)名入口
猜你喜歡
-
六一兒童節(jié)手抄報(bào):日記一側(cè)___快樂的六一
盼望已久的六一兒童節(jié)終于來到了,我和媽媽一起到東山公園去玩,公園里人山人海,熱鬧非常,孩子們穿著新衣,在大人的陪伴下,有的在玩翹翹板,有的在玩過山車,有的在玩蕩秋千,有的在走吊環(huán),還有的在開賽車、玩叢
-
國慶節(jié)作文(1)
國慶節(jié)來臨了,大街上一片熱鬧的景象。人們?nèi)宄扇?、喜氣洋洋的來到市中心廣場,在煙花炮燭之夜、張燈節(jié)彩之夜,盡情地跳啊、唱啊,孩子們提著一個(gè)個(gè)燈籠,穿梭在華麗的大廈之間,他們那嬌小的臉上盛開了一朵
-
太陽系外現(xiàn)宜居星球,人類“移民”有望
天文科學(xué)家正式對(duì)外宣布,在太陽系之外發(fā)現(xiàn)了一顆距離在20光年左右的適合生命體生存的星球。這顆名為格利澤 581d的外部星提供了可供生命存在所需的條件,在格利澤上可能存在有類似于水的海洋和降雨。
-
世博熱詞:“琥珀”英語怎么說
在波蘭館的紀(jì)念品商店里,參觀者可以購買到來自波蘭的琥珀制品。古代歐洲則有一條“琥珀之路”,曾經(jīng)的終點(diǎn)就在現(xiàn)在的波蘭附近。琥珀交易把許多歐洲國家聯(lián)系在了一起。