14. Consider the other side of the story.
考慮到事情的另一面。

Listen to someone that you don't agree with - ask them where they came from and why they feel the way they do, without judgment. Be OPEN.
聽聽你反對的人的意見——問問他們從哪里來,為什么這樣想,不要評論。敞開心扉。

15. Talk yourself out of the need to compare yourself.
別和自己比較。

Strive to be the best YOU, not a copy of the person next to you. Know your strengths. Don't belittle your weaknesses.
努力做最好的自己,而不是一個(gè)身邊人的副本。了解自己的優(yōu)勢,不要輕看自己的缺點(diǎn)。

16. Talk to your educators. Ask for help. Be known and be memorable.
跟你的導(dǎo)師談話,去尋求幫助,讓他們了解你,記住你。

By being known, teachers will be more invested in you and your success. You might also gain a mentor.
老師們?nèi)绻私饽?,就?huì)更關(guān)注你和你的成功。你也許還會(huì)得到一位人生導(dǎo)師。

17. Love your parents. Love your grandparents.
愛你的父母,愛你的祖父母。

Look them in the eye and listen to their stories. You never know when it is going to be too late.
看著他們的眼睛,傾聽他們的故事。你永遠(yuǎn)不知道什么時(shí)候是最后一次。

18. People will treat you the way that you allow them to.
你如何對待別人,別人就如何對待你。

You have half the power to determine how every relationship goes as a whole. Be empowered to keep positive people close and negative people at bay. You do have a choice.
你只有一半的能力決定人際關(guān)系如何發(fā)展。和積極的人來往,遠(yuǎn)離消極的人。你可以選擇。

19. Pay attention to how people treat their parents ... and their waiters.
注意別人是怎樣對他們的父母的……和服務(wù)人員。

The way a potential partner treats his/her parents is a good predictor of how they will be in a marriage. The way they treat a waiter (or any service person) shows you their character.
另一半如何對待父母可以看出他們在婚姻中會(huì)是什么樣子,他們?nèi)绾螌Υ?wù)生會(huì)讓你看到他們的性格。

20. Listen to your still, small voice.
傾聽你內(nèi)心的平靜和微弱的聲音。

God gave you a spirit that speaks to you from that spot deep in your core. You can feel it give you a stinging "bzzzz" when you should not be somewhere, and a feel-good "lalalala!" when you are in a very good place. Trust those GUT feelings.
上帝給了你一個(gè)會(huì)在你心底某處和你說話的精靈。當(dāng)你不該出現(xiàn)在某處時(shí),你會(huì)聽到它發(fā)出“呲……”的聲音,如果你在一個(gè)好的地方,會(huì)聽到“啦啦啦......”。相信那些直覺。