Katy Perry rocks a Dolce & Gabbana look on the cover of Elle UK's September 2013 issue, on newsstands July 31.
凱蒂·佩里穿著D&G的服飾閃亮登上英國《Elle》2013年9月刊的封面。這份時(shí)尚雜志將于7月31日在各個(gè)報(bào)亭銷售。

In the issue, the 28-year-old singer opens up about “the break-up and make-up with John Mayer, moving on from Russell Brand, and what her relationship with Robert Pattinson is all about.”
本期雜志中,這位28歲的歌手講述了“她和約翰·梅爾從分手到復(fù)合的故事,離開拉塞爾·布蘭德之后繼續(xù)生活的故事,以及她和羅伯特·帕丁森之間的關(guān)系是怎么回事。”

She chats about her new fragrance, her upcoming album and the men in her life. One of those men is Pattinson, whom she was romantically linked with while on a break from John Mayer. The two were spotted out at concerts and even crashed a wedding together. But it was all just platonic fun and Perry wanted to make sure Stewart knew it.
凱蒂談到了她的新香水、即將發(fā)行的專輯和她曾遇到過的男性,其中之一就是帕丁森。和約翰·梅爾分手之后,凱蒂曾被懷疑與他有戀愛關(guān)系。有人曾看見他們二人共同參加音樂會,甚至在婚禮上也雙雙出席。但它們都是不切實(shí)際的玩笑報(bào)道,佩里希望斯圖爾特能明白這點(diǎn)。

Katy Perry isn't one to step on another girl's turf. So when rumors started spreading that she was dating Robert Pattinson, the pop star decided to text his ex, Kristen Stewart, and clear the air.
凱蒂·佩里不是那種和其他女孩搶男友的人,所以當(dāng)有謠言說她和羅伯特·帕丁森戀愛約會時(shí),這位流行樂歌手決定發(fā)短信給羅伯特的前女友克里斯汀·斯圖爾特,以澄清事實(shí)真相。

"I sent her [Stewart] a text message saying: 'I know you've seen all this stuff but you know I would never disrespect you. I'm not that person. I'm just trying to be a friend to him but it is unfortunate that I do have a set of tits,"' she told Elle, via the U.K.'s Press Association.
英國新聞社報(bào)道,佩里接受《Elle》采訪時(shí)說:“我給她(指斯圖爾特)發(fā)了條短信,內(nèi)容是:‘我想你已經(jīng)看見這些報(bào)道了,但你知道我從來都沒想過要讓你出丑,我不是那種人。我只想把他當(dāng)做一個(gè)好朋友,但不走運(yùn)的是這里總有一群山雀在嘰嘰喳喳亂叫一氣。’”