How I Met Your Mother

Bored of standard issue engagement photos, one California couple decided they would inform their friends and family of their upcoming nuptials Hollywood-style, by mimicking their favorite movie posters.
一對(duì)加州的戀人厭倦了傳統(tǒng)的訂婚照,他們決定用最潮的好萊塢風(fēng)格——模仿兩人最?lèi)?ài)的電影電視海報(bào)——來(lái)通知親朋好友。

Photographer Joshua Watson and finance Rachel Van Der Merwe, from La Mirada, just 30 minutes from Tinseltown, came up with the concepts, design, and production of the posters, which include parodies of An Education, Inception and Little Miss Sunshine.
攝影師約書(shū)亞-沃森和未婚妻瑞秋-范-德-馬維住在距浮華城(好萊塢別稱(chēng))30分鐘車(chē)程的拉米拉達(dá),他們想出了整個(gè)創(chuàng)意,設(shè)計(jì)并制作了海報(bào),模仿了《成長(zhǎng)教育》《盜夢(mèng)空間》《陽(yáng)光小美女》等影視作品的海報(bào)。

Josh and Rachel wanted to make the viewer do a 'double take' with the posters, which each reveal information about a certain part of the couple's journey from how they met to where the wedding reception will be held.
他們希望看到照片的人能得到“雙重體會(huì)”,因?yàn)槊繌堈掌继N(yùn)含著夫妻從相識(shí)到相知,最后走進(jìn)婚姻殿堂的過(guò)程。

'It was fun shooting with these two playing roles in some of their favorite films and television shows,' Nakamura said on his website, adding that some of the end results were so close to the original they even tricked Google.
木村在自己的網(wǎng)站上說(shuō):“這兩位扮演他們最?lèi)?ài)的電影電視中的角色,拍攝過(guò)程非常愉快。他們的一些作品和原來(lái)的版本非常相似,谷歌上很多人都被騙了。

How I Met Your Mother: Joshua Watson and his fiance mimicked posters from their favorite films and TV shows. This one shows How I Met Your Mother.
《老爸老媽的浪漫史》風(fēng)格:約書(shū)亞-沃森和未婚妻模仿了他們最喜歡的電影電視海報(bào),這張是模仿《老爸老媽的浪漫史》。

The real thing

The real thing: The poster depicting how Josh and Rachel met was based on this scene in TV show How I Met Your Mother.
真實(shí)的浪漫:海報(bào)描述了約書(shū)亞和瑞秋是如何相遇的,正是基于劇中男女主角相遇的情景。

Mad man

Mad Men: The couple, pictured, decided they would inform their friends and family of their upcoming nuptials Hollywood-style. This poster is in the theme of 'Mad Men'.
《廣告狂人》風(fēng)格:圖片中的這對(duì)新人決定用最潮的好萊塢style來(lái)通知親朋好友,這張是《廣告狂人》主題的海報(bào)。

TV

TV: The second poster was styled on Mad Men, pictured.
電視?。?/strong>第二張是模仿《廣告狂人》。

An Education

An Education: This poster mimics that of film 'An Education'.
《成長(zhǎng)教育》風(fēng)格:這張海報(bào)是模仿電影《成長(zhǎng)教育》。

An Engagement

An Engagement: Josh and Rachel loved the film An Education, pictured, which starred Carey Mulligan.
訂婚:約書(shū)亞和瑞秋非常喜歡由凱瑞-穆里根主演的這部電影。

Casablanca

Casablanca: This one copied the classic film Casablanca.
《卡薩布蘭卡》風(fēng)格:這張是模仿的經(jīng)典電影《卡薩布蘭卡》。

California

California: The California pair live 30 minutes from Tinseltown.
加利福尼亞:這對(duì)加州情侶住在距浮華城(好萊塢別稱(chēng))30分鐘遠(yuǎn)的地方。

Walk the Line

Walk the Line: The loved-up couple then enlisted the help of fellow snapper Jordan Nakamura to shoot the actual photographs and retouch them afterwards. This one is a play on Walk The Line.
《一往無(wú)前》風(fēng)格:這對(duì)愛(ài)侶之后在同事攝影師喬丹-木村的幫助下,拍攝了逼真的照片并進(jìn)行最后潤(rùn)色。這張是《一往無(wú)前》。

Love is a burning thing

Love is a burning thing: Josh and Rachel dressed and posed like Phoenix and Witherspoon for this poster
愛(ài)就象燃燒的火:約書(shū)亞和瑞秋在這張海報(bào)中穿的衣服,和原版海報(bào)中菲尼克斯和威瑟斯龐穿得很像。

Inception

Inception: Josh and Rachel wanted to make the viewer do a 'double take' with the photographs. This one represents Inception.
《盜夢(mèng)空間》風(fēng)格:兩人希望看到照片的人能得到“雙重體會(huì)”,這張是《盜夢(mèng)空間》。

Reception

Reception: The couple shared their humor by calling this poster 'Reception'
重返盜夢(mèng)空間:兩人幽默地給這張海報(bào)取名為“重返盜夢(mèng)空間”。

Little Miss Sunshine

Little Miss Sunshine: Each of the posters reveals information about a certain part of the couple's journey from how they met to where the wedding reception will be held.
《陽(yáng)光小美女》風(fēng)格:每張照片都蘊(yùn)含著夫妻從相識(shí)到相知,最后走進(jìn)婚姻殿堂的過(guò)程。

Don't Miss Dinner

Don't Miss Dinner: Each of the posters gives guests information about a different part of the couple's story.
別忘了吃晚飯:每張海報(bào)都為賓客們提供了信息,從不同的角度講述著他們愛(ài)情史。