It's hard enough to prepare for a speech. When the technology won't cooperate, you have to be ready to go to Plan B.
準(zhǔn)備演講原本就已經(jīng)很困難了。但萬一出現(xiàn)技術(shù)故障,你還需制定一套備用方案。

I was at a conference recently and witnessed a technology meltdown. From microphones to projectors, nothing was cooperating. One presenter had to use two projectors--one for his presentation, the other for a Skype session with one of his customers--and neither was functioning. He did a good job of holding it together, but the timing ended up off by 45 minutes and one of the sessions had to be cut.
我在最近一次會(huì)議上就目睹了技術(shù)故障。從話筒到投影儀,沒有一項(xiàng)設(shè)備能正常運(yùn)行。有一位演講者還需要用兩臺(tái)投影儀,一臺(tái)用來演講,一臺(tái)用于和他的客戶進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)溝通環(huán)節(jié),但兩臺(tái)投影儀都不能正常工作。這位演講者很好地控制了住場(chǎng)面,但由于每人只有45分鐘的時(shí)限,他不得不舍棄其中一個(gè)環(huán)節(jié)。

As frequent speakers and company evangelists, we often end up giving presentations in less than ideal situations. But you still have to go through with it. Here are five "rules for the road," so you're prepared in case things start to go awry.
作為經(jīng)常做演講、進(jìn)行公司宣傳的職員,我們總會(huì)發(fā)現(xiàn)實(shí)際演講的條件沒有我們想的那么好,但是你還得繼續(xù)完成任務(wù)。下面5個(gè)“職場(chǎng)演講規(guī)則”,學(xué)會(huì)這幾個(gè)規(guī)則,你就能在處理突發(fā)情況時(shí)從容應(yīng)對(duì)。

Don't Sweat the Small Stuff
不要為瑣事煩惱

Your supporting materials should be complementary, not distracting. Resist the urge to point out a problem with a transition in your slide, a misspelling or a slow moving machine. Your audience either notices it or doesn't. Pointing it out adds no value.
使用科技設(shè)備是為了完善演講,但別讓它分散你太多的精力。不要急著抱怨翻頁問題、拼寫錯(cuò)誤或機(jī)器反應(yīng)過慢。你的聽眾有可能并未發(fā)現(xiàn)這些缺點(diǎn),指出它們可沒多大用處。

If something isn't working--a YouTube video, website, or audio file--just move on. View the problem as an opportunity to share the information with the audience later. It becomes a reason to get their contact information and follow-up, or to have them visit your website to download the material.
要是有什么文件打不開(比如視頻、網(wǎng)站或是聲頻等),不要管它,繼續(xù)演講就好。把它看成隨后和聽眾分享信息的機(jī)會(huì),你能借此獲取他們的聯(lián)系信息做后續(xù)調(diào)查,或者邀請(qǐng)他們?cè)L問你的網(wǎng)站下載這些材料。

Take Advantage of the Time You Have
充分利用時(shí)間

Many of the conferences I have attended recently have moved from an hour to a 45 minute or shorter minute session schedule. Every precious minute you lose is a lost opportunity to get your message out. Be ready to start your presentation on time, with or without technology.
最近許多會(huì)議的時(shí)間安排都從原來的一小時(shí)縮短到45分鐘或更少。你每浪費(fèi)掉珍貴的一分鐘,就失去了一個(gè)傳達(dá)有用信息的機(jī)會(huì)。所以無論設(shè)備是否正常工作,都要準(zhǔn)備好按時(shí)開始正題。

When your audience picks your session, they probably already know who you are and the topic from the conference materials or invite. You can warm them up with introductions and a brief overview of your material without any fancy technology, allowing the A/V group a few more minutes to get your technology worked out.
若有人選擇聽你演講,他們可能已經(jīng)從會(huì)議材料或邀請(qǐng)函里了解了你的身份和演講題目。這時(shí)你無需用花哨的高科技設(shè)備就能簡要介紹自己和演講的主要內(nèi)容。在你為聽眾做熱身的幾分鐘里,讓技術(shù)人員修復(fù)設(shè)備即可。

The Audience is On Your Side
聽眾都很支持你

Your audience wants you to be successful; they don't want or expect you to fail.
你的聽眾都希望你能成功,他們并不期待你失敗。

Remind yourself of this fact and work off of that energy to keep control of the room and to propel your speech forward past any technology glitches.
記得提醒自己這一點(diǎn),精神飽滿地控制整個(gè)會(huì)場(chǎng),你精彩的演講可以彌補(bǔ)任何技術(shù)故障。

Simplify on the Fly
簡化演講

Ask yourself, do you really need the technology to be successful?
問問自己,你真的需要那些電子設(shè)備才能做出成功演講嗎?

I was giving a keynote at a conference recently. The good news about a keynote is you are the first person to speak. The bad news is you are the first one to realize there is a problem with the technology or the setup.
不久前我收到一份會(huì)議演講安排。好消息是我是第一個(gè)演講者,壞消息是我也是第一個(gè)意識(shí)到電子設(shè)備有故障的人。

At this conference facility, the microphone had been set up directly beneath one of the speakers, so we were experiencing pretty significant feedback. To keep things on track, I decided to do the presentation without a mic.
這個(gè)會(huì)場(chǎng)里,話筒直接裝在了其中一位演講者下方,所以我們能很清晰地聽到臺(tái)下的聲音。為了讓會(huì)議順利進(jìn)行,我決定不用話筒演講。

Because the room was very deep, I picked someone in the last row to give me a sign if they started having problems hearing me. Yes, I had to project a little more than I would have liked, but I was able to get through all of my material and leave time for a good Q&A session at the end.
會(huì)議室很長,我先問了后面幾排人,看他們是否能聽清我講話。的確,我那次的演講時(shí)間比預(yù)計(jì)的長了一點(diǎn),但我把準(zhǔn)備的內(nèi)容都說清楚了,還留下時(shí)間在最后進(jìn)行了令人滿意的問答互動(dòng)環(huán)節(jié)。

Have a Backup Plan
制定備用方案

If your screens don't work, it can't be the end of world. View it as an opportunity to share with your audience the knowledge you have in your head. You can still use your presentation as your script to remind you of your talking points.
就算演講時(shí)大屏幕壞了,那也不是世界末日。把它當(dāng)做一種機(jī)會(huì),和聽眾分享你所知道的東西。把演講內(nèi)容當(dāng)做這次分享時(shí)的重點(diǎn)信息即可。

Having your presentation in multiple places like a thumb drive, Dropbox or even a colleague's machine is a great way to recover from a laptop lost to manhandling at a TSA checkpoint or a mishap with your cup of coffee.
把你的演講文件存放在多個(gè)地方,如拇指存儲(chǔ)器、網(wǎng)盤、甚至是你同事的電腦里。這樣,就算你的筆記本電腦在通過TSA安檢或不小心被潑上咖啡后而導(dǎo)致數(shù)據(jù)丟失,也還有備用文件。

Of course, you can kill some trees and bring printed copies to share, but this is only necessary for crucial presentations in which the material is paramount to the message you are trying to deliver and where the audience is going to be small and intimate. Printed copies have another downside: The paper packet is too tempting to the audience. They will likely page ahead and be distracted from paying attention to you.
當(dāng)然,你也可以將演講內(nèi)容打印出來發(fā)給聽眾,但只有在十分關(guān)鍵的演講時(shí)才需這樣做。此時(shí)打印材料的內(nèi)容要比你說的內(nèi)容更重要,而且聽眾人數(shù)較少,和你關(guān)系密切。打印材料還有另一個(gè)缺點(diǎn):紙質(zhì)材料過于誘人,聽眾很可能更注意紙上的信息而不去認(rèn)真聽你講話。

In a technology driven world, delivering a presentation harkens back to simpler times. Don't rely so heavily on technology that you can't present without it.
在技術(shù)驅(qū)動(dòng)的世界里,要模仿從前質(zhì)樸的時(shí)代,把演講做得簡單實(shí)用。不要過度依賴電子技術(shù),甚至到缺了它們就沒法說話的程度。