從壞工作中學(xué)什么

A bad job can be the result of a range of issues. Perhaps it's a lack of growth opportunities for a sales coordinator who's held the same role for four years. Or maybe it's a work/life imbalance for an executive assistant who spends late nights at the office and still has to catch up on projects at home.
一份壞工作可能有許多原因。對于一名在同一個(gè)職位上干了四年的銷售協(xié)調(diào)員來說可能是缺乏升職的機(jī)會。對于一名加班到深夜,還要把工作帶回家的執(zhí)行助理來說可能是工作和生活無法平衡。

We've all had a bad job at some point along the way. If your list of cons is longer than your list of pros, don't fret. There are tactics you can employ to tip the scales back in your favor.
在人生的某個(gè)階段我們都會遇到一份壞工作。如果這份工作的壞處超過了它的好處,別郁悶。這里有些辦法可以讓你重新喜歡上這份工作。

Here are five ways to find the upside no matter how bad a job may seem.
下面這五種辦法可以讓你發(fā)現(xiàn)這份工作的優(yōu)勢,無論它看上去有多么糟糕。

擴(kuò)大交友圈

1. Connect with new people
1. 擴(kuò)大交友圈

The biggest asset at your disposal may be the people you work with. Expanding your circle to cross-departmental colleagues can bring about unexpected benefits.
這份壞工作里最大的財(cái)富也許就是和你一起工作的人們。把你的交際圈擴(kuò)大到部門之外的同事,這會給你帶來意外的收獲。

For one, they might become sources of support and friendship, helping to improve your job satisfaction. Further, they may be able to expose you to new projects or areas of the company that could hold appeal.
一方面,他們也許會成為你的支持者和朋友,有助于提升你對工作的滿足感。不僅如此,他們可能還會向你介紹公司里那些有吸引力的新的項(xiàng)目和領(lǐng)域。

So be a part of the office dynamic. This makes it easier to reach out to an extended group of people. Take part in hallway chats, attend birthday events and bring a casserole to the monthly potluck or the summer picnic. When new people join the company, welcome them and express your interest in learning from each other.
所以努力成為辦公室動力的一部分。這會讓你更容易接觸到更多的人。參與在走道里的聊天,出席生日活動,帶著菜去參加每個(gè)月的聚會或者夏季野餐。當(dāng)有新人加入公司時(shí),向他們表示歡迎,并且讓他們知道你有興趣相互了解。

Remember not to mention your discontent. You're not looking for others to gripe with. Simply focus on areas of interest. Any shared experiences or knowledge can open up a useful conversation. Follow up later via email and build a continued dialogue over time.
記住,不要提到你對工作的不滿。你不是在找人來發(fā)牢騷。只用專注于你們感興趣的領(lǐng)域。任何相互分享的經(jīng)歷或知識都可以開始一段有用的對話。之后可以通過電子郵件進(jìn)一步交流,讓對話持續(xù)下去。

Bonus tip: In addition to peers, consider connecting with managers and even executives. You can still look upward when networking internally.
額外建議:除了同事,還可以考慮和經(jīng)理甚至和主管聯(lián)系。哪怕是內(nèi)部的人際關(guān)系,你也可以向上看。

相關(guān)推薦:不喜歡現(xiàn)在的工作怎么辦?五招讓你由恨生愛

開發(fā)潛能

2. Tap your potential
2. 開發(fā)你的潛能

Ask for projects that allow you to stretch your abilities and develop new skills. You may find that you enjoy whatever it is you begin working on and that your dissatisfaction is not so much with the company but with your current duties. An added benefit: You also can include action verbs, such as "managed," "mentored" or "developed," on your résumé.
尋找那些允許你充分發(fā)揮自己的能力,而且可以培養(yǎng)新技能的項(xiàng)目。你也許會發(fā)現(xiàn)不管是做什么,剛開始的時(shí)候你都很享受,而你的不滿其實(shí)和公司關(guān)系不大,而是關(guān)于你目前的職責(zé)。另一個(gè)好處是,你可以在簡歷上加上諸如“完成”“指導(dǎo)”或“開發(fā)”這樣的動詞。

Bonus tip: Ask your supervisors how you're doing with a new assignment. If you get words of appreciation, thank them and keep any glowing emails or reviews for your records. You can use these as a résumé addendum or for your cover letter.
額外建議:問問你的上司,你在這個(gè)新任務(wù)中表現(xiàn)如何。如果你得到了贊許,向他們表示感謝,并且把那些有溢美之詞的郵件或評價(jià)留做記錄。你可以用它們作為簡歷附錄或者用在求職信中。

相關(guān)推薦:討厭工作?看看你是不是搭錯(cuò)車了!

調(diào)查行業(yè)

3. Investigate your industry
3. 調(diào)查你所在的行業(yè)

One thing a bad job can still help you do: explore your industry in greater depth. Many companies pay for memberships to industry associations and conferences, making it easier -- and more affordable -- to interact with your peers. By doing so, you can bring added value to your job, expand your professional network and potentially learn about future career paths.
一份壞工作對你還有一個(gè)幫助:更深層次地探索你的行業(yè)。許多公司付費(fèi)加入行業(yè)協(xié)會或者參加行業(yè)會議,這讓你和同行接觸變得更容易也更可行。這樣,你可以為自己的工作帶來額外的價(jià)值,擴(kuò)展自己的專業(yè)網(wǎng)絡(luò),還能潛在地了解未來的職業(yè)道路。

You may even realize you're not as passionate about your profession as you once were. Instead of pinning your discontent on your current job, it may be the business that's not working for you. Sometimes it's hard to tell.
你甚至可能會發(fā)現(xiàn)你對自己的專業(yè)已經(jīng)不像從前那樣熱情了。別在把不滿歸結(jié)于你目前的工作,也許這份工作根本就不適合你。有時(shí)候這很難說。

Bonus tip: Consider not just attending but speaking at an industry event. It's easier to get accepted as a speaker while employed, and being a featured presenter can boost your credentials in the eyes of future employers.
額外建議:不僅要參加行業(yè)活動,而且考慮在會上發(fā)言。找工作時(shí)作為一名發(fā)言人更容易被接受,而且在未來雇主的眼里會提升你的含金量。

提議改進(jìn)

4. Propose process improvement
4. 提議改進(jìn)工作流程

Your job dissatisfaction may be the result of barriers to efficiency in your office, such as a complicated approval process that drains your excitement for a project as it drags on. Rather than complain, suggest systems or processes that will alleviate pain points. Chances are you're not the only one who is frustrated.
你對工作的不滿也許來自于你辦公室里一些影響效率的障礙,比如一個(gè)復(fù)雜的審批流程會讓你對一個(gè)項(xiàng)目的激動之情在拖拉中消耗殆盡。與其抱怨,還不如建議整個(gè)體系或流程讓人減輕痛苦。感到困擾的人可能不止你一個(gè)。

You'll earn the goodwill of colleagues, and these individuals could serve as future references. Also keep in mind that spearheading these types of improvements is résumé gold.
你會發(fā)現(xiàn)同事們對你的做法表現(xiàn)出的善意,而且這些人將來可以作為你的推薦人。還要記住,在簡歷中突出你做的這些改進(jìn)十分有價(jià)值。

Bonus tip: Create a proposal for your boss that clearly outlines the benefits of any changes you suggest. For example, "If we remove this review step, we can save a week in producing the financial report. Here's why that step is redundant.
"額外建議:向你的老板遞交一份提案,清楚地列出你所建議的改變能帶來的好處。比如“如果我們?nèi)サ暨@個(gè)評審的步驟,在制作財(cái)政報(bào)告時(shí)就可以節(jié)省一周的時(shí)間。這就是為什么這個(gè)步驟是多余的?!?/div>

職業(yè)發(fā)展

5. Examine your career path
5. 審視你的職業(yè)道路

It's important to assess what you want -- and what you don't want -- from your future job to avoid landing in another unsatisfying position. And it's easier to reflect on your career path while employed; for one thing, you won't have the added financial stress.
為了避免再次陷入不滿的境地,對未來的工作進(jìn)行評估,了解你想要什么不想要什么就非常重要。當(dāng)你還在工作的時(shí)候來審視自己的職業(yè)道路更加容易,至少你不會有額外的經(jīng)濟(jì)壓力。

Focus on targeting employers and roles that can offer you what you're looking for. This research phase can take time, so dig in now.
把目標(biāo)專注于那些可以提供給你所尋求的東西的雇主或崗位。這個(gè)搜尋的過程需要花費(fèi)時(shí)間,所以現(xiàn)在就開始。

Bonus tip: Sign up with a staffing firm. A specialized recruiter can do much of the heavy lifting in a job search. These professionals are able to identify opportunities that might interest you and approach companies, confidentially, on your behalf. You don't have to make a move until you're ready.
額外建議:在人力資源公司注冊登記。一名專業(yè)的招聘人員在尋求職位的過程中可以發(fā)揮很大作用。這些專業(yè)人員能夠發(fā)現(xiàn)你可能感興趣的機(jī)會,而且代表你私下與那些公司接觸。在你準(zhǔn)備好之前沒有必要進(jìn)行人事變動。

Use the above tips to remain positive and productive when you're stuck in a bad job. Even if you can't leave at the moment, there are ways to stay motivated and find the right fit eventually.
當(dāng)你被一份壞工作困住時(shí),利用一下上面這些建議,保持積極高效。即使你眼下不能離職,這些辦法都可以讓你保持工作的動力,并且最終找到合適的工作。?