國際貨幣基金組織總裁克里斯蒂娜·拉加德女士在北愛爾蘭厄恩湖八國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)結(jié)束時(shí)發(fā)表了以下聲明:

I would like to thank the G-8 leaders, including the host of this year’s summit, UK Prime Minister David Cameron, for inviting me to address issues related to global taxation. We have worked closely with our member countries—including those in the G-8—along with the Organization for Economic Cooperation and Development and other international institutions, to promote sound fiscal policies globally. Taxation regimes and fiscal transparency figure prominently in our technical assistance and ongoing economic analysis and policy advice, including measures that promote equitable and efficient tax systems as well as stronger tax administration.
“感謝八國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人,包括主辦今年峰會(huì)的英國首相戴維-卡梅倫,邀請(qǐng)我就全球征稅問題發(fā)表講話。我們與包括八國集團(tuán)在內(nèi)的成員國以及經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織和其他國際機(jī)構(gòu)密切合作,在全球范圍內(nèi)促進(jìn)實(shí)施健全的財(cái)政政策。征稅體制和財(cái)政透明度是我們的技術(shù)援助以及持續(xù)開展的經(jīng)濟(jì)分析和政策咨詢的重要內(nèi)容,包括采取措施促進(jìn)公平和高效的稅收制度以及更強(qiáng)的稅收征管。

Prime Minister Cameron and the G-8 leaders should be congratulated for including international tax issues and transparency on the agenda of this summit. International tax avoidance and evasion have emerged as major risks to government revenue and as threats to the credibility of tax systems in the eyes of citizens— in both advanced and developing countries. At a time when almost all governments need additional revenues, whether to deal with high post-crisis public debts or to finance critical investments in human development, combating tax evasion and addressing tax avoidance should top the list of potential revenue-raising measures.
“首相卡梅倫和八國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人將國際稅收問題和透明度列入本次峰會(huì)議程,這是值得贊賞的舉措。國際逃稅和避稅已成為政府收入面臨的重要風(fēng)險(xiǎn),并且可能危及公民眼中的稅收制度的可信性——在先進(jìn)國家和發(fā)展中國家皆是如此。目前,幾乎所有國家的政府都需要更多收入,無論是為了解決危機(jī)后的高債務(wù)問題,還是為重要的人力發(fā)展投資提供資金,因此,在可能采取的收入籌集措施中,打擊逃稅現(xiàn)象、解決避稅問題應(yīng)當(dāng)是最重要的一項(xiàng)。

The G-8 leaders should also be commended for the 10 principles put forward in the Lough Erne Declaration. A commitment to fair taxes, increased transparency, and open trade will support the broader commitment to maintaining sound macroeconomic policies and restoring stronger growth and job creation. The IMF stands ready to work closely with its member countries— including the G-8— and other multilateral institutions on these important issues and challenges.
“八國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人在《厄恩湖宣言》中提出十項(xiàng)原則,這也值得稱贊。對(duì)公平稅收、提高透明度和開放貿(mào)易的承諾將支持在維持穩(wěn)健宏觀經(jīng)濟(jì)政策以及恢復(fù)更強(qiáng)增長(zhǎng)和就業(yè)方面的廣泛承諾?;鸾M織隨時(shí)準(zhǔn)備與包括八國集團(tuán)在內(nèi)的成員國以及其他多邊機(jī)構(gòu)就這些重要的問題和挑戰(zhàn)開展密切合作?!?/div>

聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。