魅力囧研究:穿純白T恤的男人更有魅力
作者:滬江英語
來源:telegraph
2013-06-30 10:30
Men wearing a simple T-shirt look more attractive to women, according to new research.
根據(jù)新的研究表明,女性覺得穿簡單T恤的男性更有魅力。
Women find a man in a plain white T-shirt up to 12 per cent more attractive, scientists claim. A plain white T-shirt can create an illusion that broadens the shoulders and slims the waist, producing a more V-shaped body, which is a top sign of masculinity.
科學(xué)家表示,高達(dá)12%的女性認(rèn)為穿純白T恤的男性更有魅力。純白色的T恤會(huì)產(chǎn)生一種錯(cuò)覺,讓肩膀看起來更寬闊腰部更消瘦,產(chǎn)生了更好的V形身體,這是一種很強(qiáng)的陽剛之氣的表現(xiàn)。
The highest increase in good looks were for men who were the most out of the shape, according to researchers at Nottingham Trent University.
根據(jù)諾丁漢特倫特大學(xué)的研究人員的研究表明,魅力分增加最多的往往是那些體型最不好的男性。
Men who were already well toned only saw a slight increase in their attractiveness rating when they wore the white short-sleeved top with a large black letter T printed on the front.
那些外形本來就很贊的男性,當(dāng)他們穿著白色短袖且上衣正面印有一個(gè)大的黑色字母T恤時(shí),他們外表的吸引力魅力值只增加了一點(diǎn)點(diǎn)。
Nottingham Trent University psychologist Dr Andrew Dunn told the Daily Mail: “The effect was most notable for normal men with a waist as wide as their shoulders.
諾丁漢特倫特大學(xué)心理學(xué)博士安德魯-鄧恩告訴《每日郵報(bào)》:“這種效果對(duì)那些腰和肩膀一樣寬的正常人來說最明顯。”
“Whereas with those who are already in good shape, the T was simply amplifying the body shape they already had, so the benefit was less marked.”
"而與那些身材已經(jīng)很好的人來說,T恤上的圖案只是簡單地突出了他們已經(jīng)有的好身材而已,所以這樣的效果就較不明顯"。
The team said a waist-to-chest ratio (WCR) of between 0.7 and 0.8 - where the shoulders are around 20 per cent broader than the hips - was seen as the ideal.
這個(gè)研究小組說,腰圍和胸圍比在0.7和0.8之間,也就是肩寬大概比突圍寬20%左右,是最理想的身材。
The study involved showing 30 female undergraduates, aged 18 to 25, images of five different male body shapes and asked them to mark their perceived attractiveness and health.
研究邀請了30位18-25歲的女大學(xué)生,給她們看了5個(gè)不同身材的男性的照片,并且要求她們標(biāo)注5個(gè)男性的吸引力和健康程度。
He added: “Clearly there are individual tastes and preferences, but we can see here how fashion could have an implicit positive or negative effect on perceived attractiveness and health.
他補(bǔ)充說:"很明顯這里有個(gè)人品味和偏好的影響,但我們在這里可以發(fā)現(xiàn),時(shí)尚怎樣對(duì)吸引力和健康有隱形的積極影響或是負(fù)面影響?!?
“It suggests that you can use this kind of optical illusion that artists and fashion designers use all the time to tap into our basic sensory psychology.”
“研究表明你可以使用這種視覺上的錯(cuò)覺,藝術(shù)家和時(shí)裝設(shè)計(jì)師一直也正是利用這種錯(cuò)覺,來研究我們基本的感官心理?!?