看《歌舞青春》學(xué)電影口語:一起來跳舞
【臺詞翻譯】?
Zac Efron: 大家好啊。
Ashley Tisdale: 嘿,歡迎收看本集特別呈現(xiàn)的節(jié)目,《高校音樂?。阂黄饋硖琛贰?br>Vanessa Anne Hudgens: 這準(zhǔn)會熱烈火爆。今晚我們將創(chuàng)造迪斯尼頻道的歷史。
Lucas Grabeel: 沒錯,但沒你們可不行。把親朋好友帶上,隨時準(zhǔn)備開場。家具統(tǒng)統(tǒng)擱一旁,以免有人摔傷。離開座位別猶豫,跟著節(jié)拍跳歡暢。
Zac Efron: 伙計,你還真能寫詩。
Lucas Grabeel: 哦,誰說不是。
Ashley Tisdale: 好吧。今晚我們將一步一步把舞蹈動作教給你。我們花了好長的時間才學(xué)會這些舞步,所以一開始做不對的話別擔(dān)心哦。
Lucas Grabeel: 完全同意。只要跟著感覺走,就能一~~切順利。
Vanessa Anne Hudgens: 要是真的太難的話,別擔(dān)心,休息一下接著來。
Zac Efron: 我們先從我最喜歡的《Getcha Head in the Game》開始。
Ashley Tisdale: 要知道我們一開始電影排練的時候,跳舞的那部分讓我可緊張了。不過練習(xí)了一會兒自后我就放松多了。連扎克都做得到。
Zac Efron: 阿什莉在說笑呢。
【口語解說】?kick off
kick off的意思很簡單,就是“開始”來著,大概源于足球的開球?論壇上被七錯打成了kick out了,那個詞組意思就復(fù)雜許多,口語里面表示“解雇、開除”,或者"把球踢出界";但是有的時候又能表示“感覺很棒、感到很大的樂趣”;俚語里面又有讓人“滾開”的意思。