英聞天天譯【第四十一期】:美國國會指責(zé)蘋果公司避稅數(shù)十億美元
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于美國國會指責(zé)蘋果公司避稅數(shù)十億美元的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注美國國會指責(zé)蘋果公司避稅數(shù)十億美元的情況!
SUMMARY:
美國國會指責(zé)蘋果公司避稅數(shù)十億美元
CONTENT:
US congressional investigators on Monday accused Apple of avoiding paying billions in taxes around the world by exploiting loopholes and using Irish subsidiaries that are not tax residents of any country.
The Senate permanent subcommittee on investigations released a 40-page report on Apple’s international tax structure ahead of a hearing that will shine a harsh political spotlight on the US technology group.
“Apple sought the Holy Grail of tax avoidance,” said Carl Levin, the Democrat who chairs the panel and will lead the hearing. “It has created offshore entities holding tens of billions of dollars, while claiming to be tax resident nowhere.”
But the committee said there was no indication Apple had done anything illegal in attempting to minimise its tax bill.
KEYWORDS:
congressional:國會;
accuse: 指責(zé);
loophole: 漏洞;
subsidiary:子公司;
tax resident:納稅主體;
Senate: 參議院;
permanent: 永久的;
harsh: 嚴(yán)厲的,刺目的;
Holy Grail: 圣杯;an object or goal that is sought after for its great significance.
offshore: 海外的;
entity:實體。
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
美國國會調(diào)查員周一指責(zé)蘋果利用漏洞和位于愛爾蘭的子公司,從而避免繳納幾十億美元的稅款,因為這個愛爾蘭子公司不需要為任何國家交稅。
參議院常設(shè)調(diào)查委員會在聽證會舉行之前發(fā)布了一份40頁的關(guān)于蘋果國際稅收結(jié)構(gòu)的報告。在這個聽證會上,蘋果公司將面臨“政治聚光燈”的炙烤。
“蘋果試圖尋找避稅的圣杯,”負(fù)責(zé)聽證會的調(diào)查委員會主席,民主黨人卡爾?萊文說?!霸摴緞?chuàng)建了持有幾百億美元的海外實體,卻聲稱不是任何地方的稅務(wù)主體?!?br>
不過委員會表示,蘋果在嘗試最大限度降低納稅額的過程中,并未有從事什么違法行為的跡象。
參考譯文2:
美國國會調(diào)查員在周一指控蘋果公司利用漏洞和不屬于任何一個國家納稅主體的愛爾蘭子公司,躲過了幾十億美元的全球稅收。
參議院常務(wù)調(diào)查委員會在舉行聽證會之前對蘋果的國際稅收結(jié)構(gòu)問題發(fā)布了一項長達(dá)40頁的報告,將這個美國的高科技企業(yè)推向了嚴(yán)峻的風(fēng)口浪尖。
即將主持這場聽證會的委員會主席,民主黨人卡爾·雷文稱,“蘋果試圖尋求避稅的‘圣杯’,它創(chuàng)建了持有幾百億美元的海外公司,但卻聲稱不屬于任何地方的納稅主體?!?br>
不過委員會同時也說,目前尚沒有任何跡象表明蘋果通過非法手段來盡可能地減少自己的稅收成本。
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點:
- 考研英語語法