《美劇天壇秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目!

原錄音

原文:Phil: Kids, get down here!

Haley: Why are you guys yelling at us, when we're way upstairs, just text me.

Claire:Alright, that's not gonna happen, and, wow, you're not wearing that outfit.

Haley: What's wrong with it?

Claire: Honey, do you have anything to say to your daughter...about her skirt?

Phil: Sorry? Oh yeah, that looks really cute sweetheart!

Haley: Thanks.

Claire: No, it's way too short, people know you're a girl, you don't need to prove it to them.

Alex: Luke got his head stuck in the banister again.

Phil: I got it. Where's the baby oil?

Claire: It's on our bedside tip...I don't know, find it. Come on!

重點單詞發(fā)音講解:

這里指服裝:兩件或以上的服裝道具配搭而成的衣服組合,可同時穿上或脫下。

2. banister ['b?n?st?]

n. 欄桿的支柱;樓梯的扶欄

e

n. 床邊,床旁

adj. 床旁的,枕邊的

‘bedside tip’中,tip作名詞有“尖端”的意思

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>