A group of Elon University friends lit up the Internet this week with a
stunning takeoff of the famous opening the popular television series, "Friends."The six friends did a
replica of the "Friends" opening, with them
frolicking in a water fountain at Elon.
這周來(lái)自伊隆大學(xué)的一群年輕人驚艷網(wǎng)絡(luò),他們拍攝了熱門(mén)情景喜劇《老友記》的著名開(kāi)場(chǎng)。六個(gè)好友模仿了“老友記”片頭,在伊隆的一個(gè)噴泉嬉戲打鬧。
Elon senior David Gwynn, who is from Raleigh and went to Enloe High School, said the idea was the
brainchild of Sarah Davenport."She had always joked that we were like the ‘Friends' group," Gwynn said Friday afternoon. "We had the right amount of people, the right amount of girls and guys. Before graduation, she was like, why don't we re-shoot the intro to ‘Friends?'"
大四學(xué)生大衛(wèi)格溫來(lái)自羅利畢業(yè)于Enloe高中,他說(shuō)這個(gè)主意是好友薩拉·達(dá)文波特想出來(lái)的?!八傞_(kāi)玩笑說(shuō)我們幾個(gè)人就像《老友記》,” 周五下午格溫說(shuō)?!拔覀儎偤昧鶄€(gè)人,男女?dāng)?shù)量也剛好。她提議說(shuō),畢業(yè)之前我們何不重拍一次《老友記》呢?”
Also appearing in the video are senior Will Anderson, Patrick Cunningham, Lucie Miller and Alexis Deprey.
大四學(xué)生威爾·安德森、帕特里克·坎寧安、露西·米勒和阿萊西·德普瑞也出現(xiàn)在了視頻里。
Gwynn said they needed school approval to do it in the water foundation and were shocked when Elon said OK.
格溫說(shuō)他們是在爭(zhēng)得了伊隆大學(xué)的校方同意之后才在噴泉拍攝的。
They filmed the piece Tuesday, May 21, just before their May 25 graduation. It took about 15 hours to edit and produce, and they posted it to YouTube a few days after graduation.
他們5月21號(hào)是在星期二拍攝的視頻,而他們的畢業(yè)典禮就在5月25日。他們花費(fèi)了15個(gè)小時(shí)編輯制作,但是畢業(yè)幾天之后才把它放到Y(jié)ouTube上。
Gwynn said the video had only about 200 views on YouTube, and they had shared it with only friends and family, until "Good Morning America" called. After they did a Skype interview, the video exploded and now has more than 60,000 views.
在“早安美國(guó)”報(bào)道之前,視頻僅被瀏覽了200次,他們只是和朋友家人分享而已。他們?cè)赟kype上接受了一個(gè)訪問(wèn)后視頻迅速躥紅,目前已有超過(guò)6萬(wàn)次的訪問(wèn)量了。
And as graduating seniors, all the students who took part in recreating the video have big plans ahead.
因?yàn)榕臄z視頻的這些學(xué)生都是大四畢業(yè)生,所以他們的生命也將面臨著重大變化。
"Funny enough, the people who play Rachel and Ross got engaged two days ago. So that was a cute little, 'Oh my gosh, it's real' moment," Gwynn laughed.
格溫笑言道:“特別有意思的是,扮演瑞秋和羅斯的那兩位在兩天前訂婚了,所以說(shuō)特別可愛(ài)的是‘天哪,竟然成真了!’”
"It's been a fun ride and a great end to our college friendship together," he said.The friends won't be together much again any time soon - Gwynn boarded a plane Friday afternoon for a job in Denmark.
“這是我們大學(xué)友誼中有趣的一次經(jīng)歷,也是個(gè)有趣的結(jié)束?!彼f(shuō)。這群朋友日后或許不會(huì)再有團(tuán)聚的時(shí)刻了——格溫在丹麥找到了工作,周五下午就要乘飛機(jī)離開(kāi)了。