Billionaire investor Warren Buffett was “terrified” of public speaking. He was so nervous, in fact, that he would arrange and choose his college classes to avoid having to get up in front of people. At the age of 21, Buffett started his career in the securities business in Omaha and decided that to reach his full potential, he had to overcome his fear of public speaking.
億萬富翁,著名投資家沃倫·巴菲特曾經(jīng)對在公開場合演講很恐慌。實際中,他曾經(jīng)因為緊張,而自己安排和選擇大學的課程以避免在眾人面前起立發(fā)言。在他21歲的時候,巴菲特在奧馬哈從事證券業(yè)務(wù)開始了他的職業(yè)生涯,為了發(fā)揮他的所有的潛能,他不得不克服害怕公開演講的這個恐懼。

Buffett revealed his early insecurity in this interview for Levo League, a career website for young women.
巴菲特在接受一個專門為年輕女性提供指導(dǎo)的名叫Levo League的網(wǎng)址的采訪中,透露他早期的一些恐懼心理。

The host asked Buffett, “What habits did you cultivate in your 20s and 30s that you see as the foundation of success?” Buffett answered, “ You’ve got to be able to communicate in life and it’s enormously important. Schools, to some extent, under emphasize that. If you can’t communicate and talk to other people and get across your ideas, you’re giving up your potential.”
主持人這樣問巴菲特,“你認為在你20多歲和30多歲的時候養(yǎng)成的哪些習慣是你之后獲得成功的基石?”巴菲特回答,“你必須要有與人溝通的能力,這是非常重要的。在某種程度上說,學校對這個方面不夠重視。如果你不能與人溝通交流,清楚地表達你的觀點,你就是在埋沒你的潛質(zhì)。

拒絕演講恐懼!提高溝通力!演講技巧與有效溝通課程 ?

Buffett is not alone and neither are you if you’ve ever gotten the jitters about speaking in public. I’ve discovered that there are three effective ways to deal with the fear of public speaking.
巴菲特的例子并不在少數(shù),如果你在公共場合演講也會害怕得哆嗦,那么你也是如此。好在我發(fā)現(xiàn)了三種方法可以有效地幫你克服在公開場合演講時的恐懼。

1.Manage your fear. Academic researchers in the field of communication tell me that it’s nearly impossible to rid ourselves completely of the fear. It’s natural and ingrained from thousands of years of evolution where human beings needed to be accepted in social groups in order to survive.
1.掌控你的恐懼感。 一些研究溝通的學者告訴我,我們幾乎不可能完全擺脫恐懼。這是自然規(guī)則,同時也是幾千年來人類進化過程中得到的根深蒂固的結(jié)果,而這個過程就是人類為了生存下去而需要被社會群落接受。

Our primitive ancestors who didn’t care about the impression they made on others were cast out of the tribe or village. That’s not a good thing when a tiger is lurking around the corner. In other words, it’s perfectly acceptable, natural, and understandable towant to be liked.
我們的原始祖先如果不在意他們給其他人留下的印象的話,就會被群落或是村莊趕走。這可不是一件好事情,尤其當村子的周圍有老虎出沒的時候。換句話說,這是完全可以被接受的自然反應(yīng),人們希望別人喜歡自己這也是可以理解的。

In fact leaders who are not nervous at all about speaking are often unsuccessful at delivering presentations precisely because they don’t care about how they come across. Successful public speakers learn to manage their fear and not to eliminate it.
事實上,一些領(lǐng)導(dǎo)如果在公開場合演講不緊張的話往往是不能清楚得表達觀點的,因為他們不在乎他們給別人的印象。成功的公開場合演講者是可以掌控自己的恐懼但并不是消除它。

2.Reframe your thoughts. The world famous minister, Joel Osteen, speaks live to 40,000 a week who visit Lakewood church every Sunday.
2.重塑你的想法。世界著名牧師喬爾·奧斯汀每周日都會去萊克伍德給4萬人做演講。

Osteen says the week before his first sermon in 1999 marked the worst days of his life. “I was scared to death,” he says. At the time he knew very little about speaking or preparing a message. In fact he was perfectly content to sit behind the video camera during his father’s sermons. When his father passed away, Osteen’s wife and family encouraged him to take the stage.
奧斯汀說1999年在他首次布道之前的一周是他人生中最艱難的一段時間?!拔铱煲獓標懒耍彼貞浀?。那個時候,他對如何演講一無所知也不知道如何布道。而實際中,在他父親的布道時,他會很滿足地坐在攝像機背后觀看。當他的父親去世時,奧斯汀的妻子和家人都鼓勵他登上講臺去布道。

Osteen did not overcome his fear for a long time. The conversations he heard didn’t help. “I overheard two ladies say, ‘he’s not as good as his father.’ I was already insecure and—boom—another negative label.” Words, he says, are like seeds.
奧斯汀在很長一段時間內(nèi)都不能克服恐懼感。而對他的各種談話也毫無幫助?!拔覠o意中聽見兩個女士說,‘他不像他父親那樣優(yōu)秀?!乙呀?jīng)感到很恐懼了,而又被貼上了負面的標簽?!彼f,說出的話就像種子。

If you dwell on them long enough they take root and you will become what those words say you’ll become—if you let them. Osteen says negative labels—the ones people place on us and the labels we place on ourselves— prevent us from reaching our potential.
如果你播種的時間足夠長,它們就會發(fā)芽生長;同樣,如果你放任不管,你就會成為別人話中的樣子。奧斯汀說那些別人貼在我們身上和我們貼在別人身上的負面的標簽都會阻礙我們發(fā)揮出自己的潛能。

You can’t control what other people say about you, like the two ladies that Osteen overheard, but you can control how you frame those comments and you can most certainly control the things you tell yourself.
你不能控制其他人對你的評論,就像奧斯汀偶然聽到的那兩個女士的話一樣,但是你可以控制你自己如何看待這些評論,而且你肯定可以控制你對你自己說的話。

3.Do what you fear. A lot. Professional golfers get nervous standing over a 3-foot putt to win the tournament. They’ve managed to control their nerves, however, because they’ve practiced the shot thousands of times.
3.要多做你害怕的事情。 專業(yè)的高爾夫選手也會緊張當他們面臨決定勝負的一桿3英尺的推桿。然而,他們成功得控制住了自己的緊張,這是因為他們已經(jīng)練習過這樣的推桿幾千次了。

They rely on muscle memory to help them manage their nerves (again, not to eliminate those nerves completely). It’s the same with public speaking. The more you speak, the more comfortable you’ll be. If you only give one presentation every six months, of course you’ll be nervous. It feels unnatural because you don’t do it that often.
高爾夫球手依靠身體的記憶來幫助他們控制緊張(再一次申明,不要完全消除這些緊張)。這和公共演講是一樣的道理。你講的次數(shù)越多,你就會越自如。你感到不自然是因為你沒有經(jīng)常做。

You’re only as successful as your ideas. Landing a dream job, persuading investors, inspiring employees, and attracting customers all require the effective transmission of those ideas.
只有當你能表達自己的觀點的時候,你才能獲得成功。無論是從事理想的工作,勸說投資者,激勵員工還是吸引顧客,都需要你可以有效地表達自己的觀點。

相關(guān)推薦:

看《中國合伙人》學演講:如何克服stage fright

高效能溝通必知技巧:必須要換話題的六個征兆

權(quán)勢女性給畢業(yè)生的忠告:不要被挫折和恐懼占據(jù)