The most important phrase you'll ever say in a meeting isn't "Please" or "Thank you." It isn't "How are you?" to open the meeting or "What are the next steps?" to close the meeting. No, the most important phrase you'll ever say in a meeting is:
你在會(huì)面時(shí)說(shuō)的最重要的一句話并不是會(huì)面開始時(shí)的“請(qǐng)”或“謝謝”,也不是會(huì)面結(jié)束時(shí)的“下一步是什么?”。非也,你在會(huì)面時(shí)說(shuō)的最重要的一句話是:
How can I help you?
我能為你效勞嗎?
My father-in-law taught me to show your friendship first. There's no better way to show that you care about the person you're meeting with than to genuinely,
authentically ask her what you can do to help.
我的岳父教導(dǎo)我要先展現(xiàn)自己的友好。沒(méi)有什么比真誠(chéng)地問(wèn)你會(huì)見的人你有什么能為他做的更能顯示你的關(guān)心了。
There are two possibilities when you ask how you can help:
當(dāng)你這么問(wèn)時(shí)有兩種可能:
1) The person will tell you, thereby giving you an opportunity to help, after which the person you helped will feel
compelled to return the favor, and help you.
1)此人會(huì)告訴你,從而給了你幫助他的機(jī)會(huì)。那以后他會(huì)覺(jué)得有義務(wù)回報(bào)你的好意,于是也幫助你。
2) The person won't tell you, instead politely declining, but then she will still feel like you care, and will be emotionally invested in helping you.
2)此人不會(huì)告訴你,相反會(huì)禮貌地拒絕,但是她會(huì)因此覺(jué)得你關(guān)心她,所以在那之后會(huì)在感情上傾向于幫助你。
Either way, establishing that you care and that you're there to help is a powerful emotional bond. It's a paradox, I know - you're not meeting with someone to find out how you can help, you're likely meeting to get something sold, or bought, or done. But it's through helping that you'll gain trust, and eventually, influence.
不論如何,表達(dá)你關(guān)心對(duì)方而且你隨時(shí)準(zhǔn)備好了幫助對(duì)方是一個(gè)非常有效的感情紐帶。我知道這是個(gè)悖論。你并不是為了看看你有什么能幫助某人的才去和他會(huì)面的,你可能只是去賣些什么、買些什么或者做件什么生意。但通過(guò)幫助,你能收獲信任,最終獲得影響力。
更多提高溝通力的方法>>>【演講技巧與有效溝通】課程
Nine months ago, Michael Kislin, a financial advisor, met with me for the first time, and asked me, "How can I help you?" I told him about my startup venture Likeable Local, and said I could use some introductions to technology investors. He asked me a bunch of questions to learn more, and soon after, introduced me to several people he thought could help me. Then I called him to thank him, and thought to ask him to tell me more about what he did. I soon became a client of Michael's.
九個(gè)月前,邁克爾·基斯林,一位金融顧問(wèn),第一次與我見面,他問(wèn)我:“有什么能為你效勞的?”我告訴他關(guān)于我在Likeable Local創(chuàng)業(yè)的事,并且告訴他我要為技術(shù)投資人準(zhǔn)備一些介紹。他問(wèn)了我大量的問(wèn)題,隨后他介紹了我一些他認(rèn)為能幫到我的人。之后我打了個(gè)電話給他謝謝他,并且請(qǐng)他告訴我更多關(guān)于他所做的工作的事情。不久后我成為了他的客戶。
Three weeks ago, I met with an employee for a 1-on-1 for the first time, and asked her, "How can I help you?" She told me how I could help make her job easier, more productive and more efficient. I helped her, and now she's more productive than ever before.
三周前,我第一次1對(duì)1地會(huì)見了一位員工,并問(wèn)她:“有什么能為你效勞的?”她告訴了我怎么做能夠幫助她使她的工作更輕松、更有效率。我?guī)土怂?,而她現(xiàn)在比以往任何時(shí)候都更有效率。
If it seems simple, it is. It doesn't matter whether it's a customer, a
prospect, or a colleague you're meeting with - we all like to be cared about, and we all can use some help. Just make sure you're genuine, never
contrived, and ask in your next meeting, "How can I help you?"
要是這看上去很簡(jiǎn)單,確實(shí)是。不論你會(huì)見的是一位顧客,一位發(fā)展對(duì)象還是同事。我們都喜歡被關(guān)心,而我們也都能夠提供一些幫助。只是要確保你很真誠(chéng),從不做作,從下次會(huì)面開始問(wèn),“我能為你效勞嗎?”