作為經(jīng)典美劇《老友記》的鐵桿粉絲,你是不是很希望他們能夠重聚再拍個(gè)續(xù)集?日前三位主演 Jennifer Aniston、Matthew Perry 和 Courteney Cox 就在脫口秀節(jié)目《艾倫秀》上給大家?guī)砹艘欢卫嫌阎鼐鄣母阈?chǎng)景。

Sure, it wasn't the "Friends" reunion many have hoped for, but on Wednesday fans of the show got to see Rachel, Monica and Chandler back together - with a little help from Ellen.
當(dāng)然這可能不是《老友記》劇迷們期待的重逢,但在周三,粉絲們將會(huì)看到瑞秋、莫妮卡和錢德勒又在一起了,不過是在艾倫的幫助下。

To kick off her co-hosting gig alongside Ellen DeGeneres on her show, Jennifer Aniston visited her former "Friends" co-star Matthew Perry at his home for some advice, only to find out things have changed since the days of the hit show.
珍妮弗·安妮斯頓將和艾倫秀的主持人艾倫·德杰尼勒斯共同主持節(jié)目,為了有好表現(xiàn),安妮斯頓跑去此前在《老友記》合作的演員馬修·派瑞家里,希望對(duì)方可以給她一點(diǎn)建議,但結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)自從劇集結(jié)束后一切都變了。

Aniston walks up to an annoyed Perry at his home to ask for advice, but is met with an unfriendly version of the Chandler she once knew.
安妮斯頓去到派瑞家里詢問意見,但派瑞卻十分煩躁,這已經(jīng)不是她之前認(rèn)識(shí)的那個(gè)友善的錢德勒。

"We used to walk into each other's apartments all the time," Aniston argues. "I mean, we're friends!" "That was a TV show. We haven't actually seen each other in a pretty long time, like eight years," Perry says.
安妮斯頓非常不解地說道:“我們以前一直這樣進(jìn)進(jìn)出出對(duì)方的公寓啊,我們是朋友!”? 派瑞卻回答道:“《老友記》只是部電視劇而已啦,我們都好長(zhǎng)時(shí)間沒見到了吧,至少有八年了。”

Then, to everyone's surprise, Courteney Cox emerges from behind the door - pretending not to know her real life best friend apart from "Friends" costar Lisa Kudrow.?
讓大家驚喜的情節(jié)還在后面??绿啬荨た伎怂箯拈T背后出現(xiàn),假裝把安妮斯頓錯(cuò)認(rèn)成《老友記》的另一位主演麗莎·庫(kù)卓,其實(shí)在現(xiàn)實(shí)生活中安妮斯頓可是考克斯最好的朋友。

The awkward exchange between television exes and real life friends gets even more complicated when Portia De Rossi attempts to quietly sneak out of Perry's home … followed by her own partner DeGeneres.
這些前合作演員兼真實(shí)生活中的好朋友之間的尷尬交流后來變得更復(fù)雜:艾倫的妻子波西亞·德·羅西想要悄悄溜出派瑞的家結(jié)果被發(fā)現(xiàn),羅西后面跟著走的正是主持人艾倫。